ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Art/Literary

dzielić

English translation: distinguish


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:28 Sep 10, 2003
Polish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Polish term or phrase: dzielić
dzielić psy na wystawowe i do kochania
distinguish?
Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 10:13
English translation:distinguish
Explanation:
could be
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 10:13
Grading comment
Wła¶nie distinguish mi pasuje, dziękuję :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1classify / categorizeEnsor
3 +2divide
Marcela Hashim
4distinguish
Andrzej Lejman
4separate
Gregor


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distinguish


Explanation:
could be

Andrzej Lejman
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1691
Grading comment
Wła¶nie distinguish mi pasuje, dziękuję :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Andrzejczak
7 mins

disagree  Ensor: rozrozniac / wyrozniac sie, ale nie 'dzielic';
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
divide


Explanation:
divide dogs between those suitable for ... and ...

Just another version

Marcela Hashim
United Kingdom
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malgorzata Kozarzewska
11 mins

agree  agp124
12 mins

neutral  Maksymilian Kapelanski: divide dogs INTO those ...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dzielić
separate


Explanation:
Playhouse staff separate dogs, based on “play styles,” into two rubber-floored play rooms. For older, less energetic dogs, there is the Labrador Lounge, complete with sofas, toys, and TV


    Reference: http://www.washingtonian.com/etc/shopping/daycarefordogs.htm...
    Reference: http://www.rapport.co.uk/adv_separate.html
Gregor
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 174
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
classify / categorize


Explanation:
sugestia;

Ensor
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 716

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maksymilian Kapelanski
5 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: