KudoZ home » Polish to English » Art/Literary

nie patyczkować się z kimś

English translation: weren't exactly accomodating / tolerant (towards us)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:07 Jan 25, 2004
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary
Polish term or phrase: nie patyczkować się z kimś
Byliśmy zdani na łaskę i niełaskę miejscowych gospodarzy, którzy nie patyczkowali się z nami.
Agnieszka Hayward
Poland
Local time: 19:30
English translation:weren't exactly accomodating / tolerant (towards us)
Explanation:
to chyba najlepiej oddaje;
mozesz tez: amiably / kindly disposed;
Selected response from:

Ensor
Local time: 02:30
Grading comment
Ta wersja jest chyba najbliższa intencji autora :o)

Rozważam tez "They weren't sociable with us", jako eufemizm. Zapomniałam dodać, że wwypowiadający te słowa jest leciwym panem, który wymawia "słłynne głładkie ełł". Całość jego wypowiedzi jest elegancka, mimo, że mówi o okropieństwach.
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1they didn't stand on ceremony with themAleksandra Mentel
5 +1... and they didn't wear kid glovesjjk
4 +1weren't exactly accomodating / tolerant (towards us)Ensor


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nie patyczkować się z kimś
weren't exactly accomodating / tolerant (towards us)


Explanation:
to chyba najlepiej oddaje;
mozesz tez: amiably / kindly disposed;

Ensor
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 716
Grading comment
Ta wersja jest chyba najbliższa intencji autora :o)

Rozważam tez "They weren't sociable with us", jako eufemizm. Zapomniałam dodać, że wwypowiadający te słowa jest leciwym panem, który wymawia "słłynne głładkie ełł". Całość jego wypowiedzi jest elegancka, mimo, że mówi o okropieństwach.
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Burdon
20 hrs
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
... and they didn't wear kid gloves


Explanation:
albo: they were really tough

jjk
Poland
Local time: 19:30
PRO pts in pair: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
they didn't stand on ceremony with them


Explanation:
to kolejny idiom

Aleksandra Mentel
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  joannap
3 hrs
  -> Dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search