16:09 Jul 19, 2000 |
Polish to English translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jakub Kostecki Poland Local time: 09:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Nice wishes! |
| ||
na | I wish you a pleasent and interesting life and the fullfilment of all of your dreams. |
|
Nice wishes! Explanation: I wish you a nice and interesting life and that you fullfil all your dreams. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I wish you a pleasent and interesting life and the fullfilment of all of your dreams. Explanation: The passage cited is incompleted. The words "spelnienia wsz" should probably read "spelnienia wszystkich marzen" which means the fullfilment of all of your dreams. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.