21:05 Sep 18, 2007 |
Polish to English translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks / Registration card | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnieszka Hayward (X) Poland Local time: 14:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Producent: MZ |
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
Producent: MZ Explanation: Podejrzewam, że chodzi o producenta motoru - firmę MZ, acz pojęcia nie mam, jak rozszyfrować skrót "MO". HTH -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-09-18 23:08:29 GMT) -------------------------------------------------- OK, moje drugie podejrzenie: Miejsce ostatniej rejestracji: Moguncja (MZ = Mainz) Na tym moje domysły się kończą. Powodzenia! -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-09-18 23:27:46 GMT) -------------------------------------------------- MO: motorcycle obtained?? grrr |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.