ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Biology (-tech,-chem,micro-)

wyznakowane

English translation: label


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wyznakować
English translation:label
Entered by: Paunitka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:21 Sep 1, 2010
Polish to English translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
Polish term or phrase: wyznakowane
'wyznakowane komórki'
"Fermentacja metanowa. Oznaczanie liczby mikroorganizmów. Analiza mikroskopowa:
We wszystkich analizach mikroskopowych posługiwano się mikroskopem epifluorescencyjnym, z cyfrową rejestracją obrazów.
Na uzyskanych obrazach zliczano *wyznakowane komórki*, obliczano wartość średnią, a następnie przeliczano na liczbę komórek w jednostce objętości cieczy fermentacyjnej."
Właściwie chciałam się tylko upewnić w swojej koncepcji, ale poczekam na odpowiedzi.
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Poland
Local time: 06:15
labeled
Explanation:
Nie jestem pewna, czy ten termin może odnosić się do całych komórek, stąd niski confidence level.
Selected response from:

Paunitka
Poland
Local time: 06:15
Grading comment
:) bardzo dziękuję za pomoc, również Grzegorzowi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1labeled
Paunitka
3stainedxxxOTMed


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stained


Explanation:
Tak mi się wydaje. Por immunostained.

xxxOTMed
Poland
Local time: 06:15
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
labeled


Explanation:
Nie jestem pewna, czy ten termin może odnosić się do całych komórek, stąd niski confidence level.

Paunitka
Poland
Local time: 06:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 14
Grading comment
:) bardzo dziękuję za pomoc, również Grzegorzowi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOTMed: racja, chyba lepsze
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2010 - Changes made by Paunitka:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: