Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to English translations [PRO] Botany | | Polish term or phrase: otoczkowanie korzeni | Otoczkowanie korzeni skutkuje:
obniżeniem „stresów wodnych” i zmniejszeniem „szoku fizjologicznego”,
poprawą warunków wilgotnościowych wzrostu i rozwoju sadzonek,
szybszym ukorzenieniem i lepszym rozwojem systemu korzeniowego,
ochroną systemu korzeniowego podczas przechowywania i transportu,
ograniczeniem ilość cykli sztucznego nawadniania,
ograniczeniem wymywania nawozów z gleby. |
| awdotiaKudoZ activityQuestions: 1156 ( 11 open) ( 21 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 566 Poland
| | Local time: 06:17
|
| | English translation:coating of roots | Explanation: "Roots coating"
To nie moja branża (więc daję tylko 3), ale tako rzecze Internet (w tym Eur-Lex). :) |
| Selected response from:
 Magdalena Szymańska Poland Local time: 06:17
| Grading comment Dziękuję 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |