Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Polish to English translations [PRO]|
|Polish term or phrase: s.c.|
|abbreviation following the name of a company, etc. Expansion sought. Apologize if this might seem obvious to a Pole, but I don't have an abbreviation dictionary.|
spolka cywilna is a partnership.
in "spolka" you need to put a small accent mark over the "o" and to diagonally cross the "l".
Selected response from:
Local time: 05:27
|Thanks, I could not find spolka in any way, shape or form :-) in my reference, but I trust your translation. |
3 KudoZ points were awarded for this answer
20 mins confidence: peer agreement (net): +4