KudoZ home » Polish to English » Bus/Financial

podejmowanie uchwał obiegiem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:24 Jul 2, 2002
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Polish term or phrase: podejmowanie uchwał obiegiem
Podejmowanie uchwał obiegiem, tzn. bez odbycia posiedzenia Rady, jest dopuszczalne

Część protokołu z posiedzenia Rady Nadzorczej pewnej spółki.
Elizabeth Niklewska
United Kingdom
Local time: 14:27
Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Taking/adopting resolutions by circulation, ...Piotr Kurek
5a question, not an answerpidzej


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Taking/adopting resolutions by circulation, ...


Explanation:
pwk

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-04 06:35:55 (GMT)
--------------------------------------------------

oczywi¶cie może być również \"pass resolution by circulation\"

http://in.biz.yahoo.com/020531/77/1p8cb.html
http://www.rediff.com/money/2000/nov/13corp.htm
http://www.universalservice.org/board/minutes/board/021798.h...
http://www.infy.com/media/advertisement_Q32001-final.pdf

Piotr Kurek
Local time: 15:27
PRO pts in pair: 1240
Grading comment
tlum. to głównie potwierdz na hinduskich www-wiec podejrzane

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll
53 mins
  -> dziękuję

agree  bartek: http://www.google.com.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&oe=UTF8&q="ad...
10 hrs
  -> dziękuję

neutral  pidzej: "by circulation of document" perhaps? as it stands, it looks incomplete to me
20 hrs
  -> nie, jest to obowi±zuj±cy zwrot
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: tlum. to głównie potwierdz na hinduskich www-wiec podejrzane

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a question, not an answer


Explanation:
Piotr, skoro wiesz na 100% że to obowiązujący zwrot (gdzie obowiązuje???), bez trudu podeprzesz to jakimiś odsyłaczami. Tylko czemu google wydaje tylko 1 hit, a jest to wskazany przez bartek protokół z jakiegoś posiedzenia XI NFI, przetłumaczony tak-sobie, gdzie np. "nowe brzmienie" to wcale nie "new wording" ale, wierzcie lub nie, "new reading"? i czemu natywni prawnicy twierdzą, że nie rozumieją tego zwrotu? (W Ksh w art. 388 jest mowa o głosowaniu pisemnym, w tłumaczeniu Tepisu jest to in-writing voting procedure.) Chyba, że zwrot ów obowiązuje "bo tak" - w takim razie dziękuję za uwagę. PJ

pidzej
Poland
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1733
Grading comment
I agree, but of course you didnt actually ans the qu
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I agree, but of course you didnt actually ans the qu




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search