KudoZ home » Polish to English » Bus/Financial

wykonywać ¶wiadczenia

English translation: provide benefits

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wykonywać ¶wiadczenia
English translation:provide benefits
Entered by: nrabate
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:05 Nov 9, 2003
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Polish term or phrase: wykonywać ¶wiadczenia
Z ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych

podmiot obowi±zany do sporz±dzenia dokumentacji korzy¶ci zwi±zanych z uzyskaniem_¶wiadczeń_- w przypadku umów dotycz±cych_¶wiadczeń_(w tym usług) o charakterze niematerialnym...

...i w zwi±zku z istnieniem takich powi±zań lub zwi±zków wykonuje_¶wiadczenia_na warunkach korzystniejszych, odbiegaj±cych od warunków ogólnie stosowanych w czasie i miejscu wykonywania ¶wiadczenia, w wyniku czego nie wykazuje dochodów albo wykazuje dochody niższe od tych, jakich należałoby oczekiwać, gdyby warunki tych ¶wiadczeń nie odbiegały od warunków ogólnie stosowanych w czasie i miejscu wykonywania ¶wiadczenia.
makary
Local time: 14:30
provide benefits
Explanation:
"Benefits" appears to fit best in this context.

Selected response from:

nrabate
United States
Local time: 08:30
Grading comment
Dzięki,
M
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3provide services
*eva*
4 +2performancepidzej
4supply of service(s) OR service deliveryEva Hussain
3 +1provide benefits
nrabate


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supply of service(s) OR service delivery


Explanation:
A " tax invoice " which has specific requirements must be on hand ... All contracts entered into for the supply of goods or services, including research and ...
www.qut.edu.au/admin/mopp/G/G_12_01.html

...up by 10 per cent when there is a taxable supply. ... will be unable to charge GST on services delivered and ... will not require a Recipient Created Tax Invoice...
www.dhs.vic.gov.au/srvc_agmnt/chpt48.htm

Eva Hussain
Australia
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 93
Grading comment
dzięki, ale nie chodzi o usługi - patrz kontekst +moje uwagi
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: dzięki, ale nie chodzi o usługi - patrz kontekst +moje uwagi

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wykonywać ¶wiadczenia
performance


Explanation:
na świadczenie proponuję

pidzej
Poland
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1733

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Gebert: tak np. w tłumaczeniu KSH wydanym przez Becka
7 hrs

agree  Piotr Kurek
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wykonywać ¶wiadczenia
provide benefits


Explanation:
"Benefits" appears to fit best in this context.



nrabate
United States
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1435
Grading comment
Dzięki,
M

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GingerR: lub compensation
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wykonywać ¶wiadczenia
provide services


Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-11-09 12:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście: provide, supply, render, deliver, perform

Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003
1) This section applies if-
(a) an individual (\"the worker\") personally provides, or is under an obligation personally to provide, services (which are not excluded services) to another person (\"the client\"),



(b) the services are supplied by or through a third person (\"the agency\") under the terms of an agency contract, (...)

http://www.hmso.gov.uk/acts/acts2003/30001--i.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-09 14:54:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Mimo, ze odrzuciles moja propozycje (jako jedyna sposrod trzech, ktore zawieraja slowo services) chce jeszcze dorzucic cos gwoli dobrej woli (unintentional rhyming;))
Moze jestem w straszliwym bledzie, ale wydaje mi sie, ze przy tlumaczeniu na jezyk obcy, bierze sie pod uwage realia, w jakich ten jezyk funkcjonuje. W przypadku przytoczonego fragmentu \"swiadczenia\" owszem, sa szerszym pojeciem niz uslugi, jednakze nie istnieje lepszy przeklad tego niz \"services\". Uwazam, ze uzycie w tym przypadku \"benefits\" bedzie uzyte blednie i jest nie na miejscu. Proponuje w tlumaczeniu pominac ow nawias z wyrazeniem \"uslugi\" lub poszukac czegos innego na to miejsce.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2003-11-09 15:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

poza tym, jesli juz, to w jęz ang słowo \"benefit\" na pewno nie ma szerszego pojęcia niz słowo \"service\"
albo proszę mnie oświecić

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 38 mins (2003-11-09 22:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

a propos źródeł, podałam fragment pochodzący również z Ustawy o Podatku Dochodowym, w wydaniu brytyjskim

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 38 mins (2003-11-09 22:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

a propos źródeł, podałam fragment pochodzący również z Ustawy o Podatku Dochodowym, w wydaniu brytyjskim

*eva*
United Kingdom
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1141
Grading comment
dzięki, ale nie chodzi o usługi - patrz kontekst +moje uwagi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  krzyna
0 min
  -> dzięki:o)

agree  lim0nka
44 mins
  -> dzięki:o)

agree  JElimD
2 hrs
  -> dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: dzięki, ale nie chodzi o usługi - patrz kontekst +moje uwagi




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search