one sa zbyt waskie

English translation: these are too narrow

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:one sa zbyt waskie
English translation:these are too narrow
Entered by: Jacek Krankowski (X)

04:58 Sep 11, 2001
Polish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Polish term or phrase: one sa zbyt waskie
bus
peter
these are too narrow
Explanation:
staightforward
Selected response from:

Henri (X)
Local time: 19:56
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1these are too narrow
Henri (X)
5these are too tight
Alexander Kudriavtsev


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
these are too narrow


Explanation:
staightforward

Henri (X)
Local time: 19:56
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Pranagal: I think we are talking about bus door...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
these are too tight


Explanation:
I think that we speak about boots or clothing here. So "tight" seems the best wariant.

Alexander Kudriavtsev
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search