ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Polish to English » Business/Commerce (general)

zamawiający zamawia u wykonawcy

English translation: The Ordering Party orders from the Contractor


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zamawiający zamawia u wykonawcy
English translation:The Ordering Party orders from the Contractor
Entered by: Weronika Sobita
Options:
- Contribute to this entry

09:10 Aug 10, 2005
[FAQ]
Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Polish term or phrase: zamawiający zamawia u wykonawcy
fraza pochodzi z umowy o świadczenie usług. Będę wdzięczna za pomoc
Weronika Sobita
Local time: 00:15
the Contracting Party/Customer orders ...... from the Contractor/Service Provider
Explanation:
zależy o jakie zamówienie chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-08-10 09:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Jeżeli to postanowienie umowy, to napisałabym
shall order lub hereby orders
Selected response from:

Magczer
Poland
Local time: 00:15
Grading comment
dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4the Contracting Party/Customer orders ...... from the Contractor/Service Provider
Magczer
3placing an order with a/the contractor
Alexander Onishko


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
placing an order with a/the contractor


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-08-10 09:16:58 GMT)
--------------------------------------------------


The client then has five (5) working days to evaluate the schedule, approve it
and place an order with the contractor. New Clause 6.4.7 PREFERRED CONTRACTOR ...

www.amcansw.com.au/documents/ TENDERING%20PRACTICES%20IN%20AUSTRALIA.ppt

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-08-10 09:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

“Contract” means the contract that is formed when the Customer places an Order
with the Contractor pursuant to clause 6.1. “Contract Authority” means the ...

www.aiia.com.au/i-cms.isp?file=712/dictionary_part2.doc

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-08-10 09:17:43 GMT)
--------------------------------------------------

MCHS > Frequently Asked Questions
The terms of a BPA do not guarantee that the Government will place an order with
the Contractor. (FAR 13.202(e)(ii); 16.702(a)). ...

www.mchs.marcorsyscom.usmc.mil/ faq/faq.asp?FAQ_Category_ID=2

Alexander Onishko
Ukraine
Local time: 01:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the Contracting Party/Customer orders ...... from the Contractor/Service Provider


Explanation:
zależy o jakie zamówienie chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-08-10 09:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Jeżeli to postanowienie umowy, to napisałabym
shall order lub hereby orders

Magczer
Poland
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Grading comment
dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: