ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Business/Commerce (general)

od strony merytorycznej

English translation: substantive side


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:17 Oct 14, 2011
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Polish term or phrase: od strony merytorycznej
Jeszcze jedno pytanie:
Kandydatka odpowiadała za projekt od strony merytorycznej i metodologicznej, jednak pozwalała osobom z organizacji mieć duży wpływ na jego kształt i zawartość.

Nie wiem, jak potraktować to "od strony".

Bardzo dziękuję za pomoc.
asia20002
Poland
Local time: 06:18
English translation:substantive side
Explanation:
...responsible for the substantive and methodological side of the project...

http://tinyurl.com/5vqhorl
http://tinyurl.com/6cy3fms
http://en.wikipedia.org/wiki/Harvard_International_Relations...
http://tinyurl.com/6crr6nz
Selected response from:

akkek
United Kingdom
Local time: 05:18
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1for the substance ofaraara
4for the contents
M.A.B.
4substantive side
akkek
3for the technical/business itp. aspect(s) ofAdam Łobatiuk


Discussion entries: 13





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
for the technical/business itp. aspect(s) of


Explanation:
W zależności od tego, czego dotyczy projekt

Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 06:18
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: System ocen pracowniczych, nie takie proste

Asker: ale dzięki za podpowiedź

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
substantive side


Explanation:
...responsible for the substantive and methodological side of the project...

http://tinyurl.com/5vqhorl
http://tinyurl.com/6cy3fms
http://en.wikipedia.org/wiki/Harvard_International_Relations...
http://tinyurl.com/6crr6nz


akkek
United Kingdom
Local time: 05:18
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M.A.B.: Nie sądzę, aby substantive było tu właściwym odpowiednikiem polskiego merytoryczny, który odnosi się po prostu do treści, zawartości. http://www.thefreedictionary.com/substantive
2 days2 hrs
  -> dzięki za opinię, przemyślę to ponownie
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for the contents


Explanation:
The candidate was responsible for the contents and methodology of the project

tak rozumiem merytoryczny

M.A.B.
South Africa
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: O "contents" będzie w dalszej części zdania.
1 day4 hrs
  -> No i co z tego? To nie przeszkadza. Po angielsku nie ma takiego słowa "merytoryczny" w tym znaczeniu. Chodzi o treść projektu. Komentarz negatywny zupełnie nieuzasadniony, gdyż sformułowanie jest w tym kontekście poprawne.

agree  bartek: Oczywiście, że disagree jest nieuzasadnione
1 day5 hrs
  -> Dane z zemsty, o czym wiedzą obie strony.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
for the substance of


Explanation:
...

araara

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
1 day3 mins

neutral  M.A.B.: Wydaje mi się, że w tym kontekście "contents" jest o wiele lepsze, niż "substance".
1 day18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: