ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Business/Commerce (general)

próbą przeniesienia

English translation: attempt to transpose


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:48 Oct 31, 2011
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Foundations
Polish term or phrase: próbą przeniesienia
Głęboko wierzymy, iż nasza propozycja spotka się z Państwa zainteresowaniem. Zapraszamy Państwa do dialogu i podjęcia współpracy nad doskonaleniem Państwa ustaleń z projektu oraz próbą przeniesienia ich na grunt Polski.
Jay Whitten
Russian Federation
Local time: 08:18
English translation:attempt to transpose
Explanation:
przeniesienie czegoś na inny grunt to na pewno "transposition" - tak jest w terminologii UE. jest wiele trafień w Googlach.
Selected response from:

Lidia Lewandowska-Nayar
Poland
Local time: 06:18
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3attempt to transfer
Karol Kawczyński
5 +1attempt to transpose
Lidia Lewandowska-Nayar


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
próba przeniesienia
attempt to transfer


Explanation:
np. tak

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Nalepa
5 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  rzima
1 day17 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  Polangmar
4 days
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
attempt to transpose


Explanation:
przeniesienie czegoś na inny grunt to na pewno "transposition" - tak jest w terminologii UE. jest wiele trafień w Googlach.

Lidia Lewandowska-Nayar
Poland
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: