ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Business/Commerce (general)

dyrektor zarządzający

English translation: managing director


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:04 Nov 10, 2011
Polish to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Business/Commerce (general)
Polish term or phrase: dyrektor zarządzający
dyrektor zarządzający firmy
izabela28
Local time: 06:18
English translation:managing director
Explanation:
po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2011-11-10 09:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wisegeek.com/what-is-a-managing-director.htm

http://www.executivesontheweb.com/managing-director-jobs
Selected response from:

Michal Glowacki
United Kingdom
Local time: 05:18
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10managing director
Michal Glowacki


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
managing director


Explanation:
po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2011-11-10 09:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wisegeek.com/what-is-a-managing-director.htm

http://www.executivesontheweb.com/managing-director-jobs

Michal Glowacki
United Kingdom
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps: Kalka z angielskiego.
2 mins
  -> dzięki :)

agree  Peter Nicholson
3 mins
  -> dzięki :)

agree  Piotr Ducher
6 mins
  -> dzięki :)

agree  Karol Kawczyński
6 mins
  -> dzięki :)

agree  petrolhead: dyrektor naczelny / dyrektor generalny
7 mins
  -> dzięki :)

agree  Leszek_Jura
8 mins
  -> dzięki :)

agree  petkovw
9 mins
  -> dzięki :)

agree  Kasia E Slobodzian-Taylor
34 mins
  -> dzięki:)

agree  joannaszym
1 hr
  -> dzięki :)

agree  bearded_tom
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Evonymus (Ewa Kazmierczak), Kasia E Slobodzian-Taylor, Michal Berski


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2011 - Changes made by Michal Berski:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: