ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Business/Commerce (general)

na zasadach rynkowych

English translation: offered on a commercial basis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:udostępniane na zasadach rynkowych
English translation:offered on a commercial basis
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:39 Dec 6, 2011
Polish to English translations [PRO]
Science - Business/Commerce (general)
Polish term or phrase: na zasadach rynkowych
udostępnianie wyników projektu na zasadach rynkowych

(czyli sprzedaż wyników badań naukowych)
"on market principles" mnie nie przekonuje
literary
Local time: 06:18
on a commercial basis
Explanation:
W tym kontekście.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-06 20:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

Our main product - apart from Ironclad - is a spreadsheet called Resolver One, which is sold on a commercial basis.
http://tinyurl.com/cljxdno

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-12-09 19:02:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Some of these services are free, others are offered on a commercial basis.
http://tinyurl.com/7jumfh2
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 06:18
Grading comment
OK
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1on a commercial basisPolangmar
4on arm's length terms (basis)Michal Cieslak


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on arm's length terms (basis)


Explanation:
tak by było najbardziej naturalnie

HTH

Michal Cieslak
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Ten termin stosuje się w odniesieniu do transakcji między firmami powiązanymi (kapitałowo, osobowo itp.).
54 mins
  -> faktycznie, tak stosuje się ten termin najczęściej, ale to nie znaczy, że nie występuje w innych kontekstach. Poza tym w tym pytaniu tak naprawdę kontekstu też nie znamy. http://www.investopedia.com/terms/a/armslength.asp#axzz1fnA1...
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on a commercial basis


Explanation:
W tym kontekście.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-06 20:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

Our main product - apart from Ironclad - is a spreadsheet called Resolver One, which is sold on a commercial basis.
http://tinyurl.com/cljxdno

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-12-09 19:02:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Some of these services are free, others are offered on a commercial basis.
http://tinyurl.com/7jumfh2

Polangmar
Poland
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 393
Grading comment
OK

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  whole grain
11 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2011 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entryliterary's old entry - "na zasadach rynkowych" => "on a commercial basis"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: