KudoZ home » Polish to English » Business/Commerce (general)

corporate officer

English translation: urzędnik spólki/korporacji i kierownik fabryki

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:10 Feb 18, 2005
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / job titles
Polish term or phrase: corporate officer
w tekście jest: a corporate officer and a factory manager (AmE)
Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 08:38
English translation:urzędnik spólki/korporacji i kierownik fabryki
Explanation:
w cywilu officer to urzędnik/funkcjonariusz

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 57 mins (2005-02-20 05:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

a w specyficznym przypadku takim urzednikiem może byc np. członek zarządu
Selected response from:

jjk
Poland
Local time: 08:38
Grading comment
Skłaniam się w kierunku "członka zarządu". Natomiast z "urzędnikiem spółki" postępowałabym bardzo ostrożnie, bo co właściwie znaczy po polsku "urzędnik spółki"?
Dziękuję za pomoc.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1urzędnik spólki/korporacji i kierownik fabrykijjk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
urzędnik spólki/korporacji i kierownik fabryki


Explanation:
w cywilu officer to urzędnik/funkcjonariusz

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 57 mins (2005-02-20 05:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

a w specyficznym przypadku takim urzednikiem może byc np. członek zarządu

jjk
Poland
Local time: 08:38
Specializes in field
PRO pts in category: 2
Grading comment
Skłaniam się w kierunku "członka zarządu". Natomiast z "urzędnikiem spółki" postępowałabym bardzo ostrożnie, bo co właściwie znaczy po polsku "urzędnik spółki"?
Dziękuję za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman
9 hrs
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search