KudoZ home » Polish to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

opiekun dziecka

English translation: child's carer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:53 Oct 18, 2007
Polish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Polish term or phrase: opiekun dziecka
orzeczenie o niepełnosprawności

wskazania dotyczące konieczności współudziału na co dzień opiekuna dziecka w procesie jego leczenia, rehabilitacji i edukacji

w jakim sensie jest ten opiekun?
makawa
Local time: 09:04
English translation:child's carer
Explanation:
Myślę, że coś takiego.

http://tinyurl.com/2jagr7
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 09:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5child's carer
Maciek Drobka
4 +2parent (parents, adoptive parents, step-parents or guardians)
Maja Źróbecka, MITI
4child guardian/minder/carer
Broniarek


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
child's carer


Explanation:
Myślę, że coś takiego.

http://tinyurl.com/2jagr7

Maciek Drobka
Poland
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maja Źróbecka, MITI: Macka odpowiedz tez jest prawidlowa- krotka, zwiezla i na temat :)
2 mins
  -> dziękuję

agree  Vanda Nissen
55 mins
  -> dziękuję

agree  xxxK S: as simple as that!!!
2 hrs
  -> dziękuję :o)

agree  iseult: choc moze to byc rowniez niania, ktora prawnie nie jest opiekunem dziecka. Jednakze w tym kontekscie nie sadze aby prawna opieka byla wymagana...
4 hrs
  -> dziękuję, również za dodatkowe informacje

agree  Ewa Dabrowska
5 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
parent (parents, adoptive parents, step-parents or guardians)


Explanation:
i na formularzach w UK jest potem w nawiasie
parent/s (parents, adoptive parents, step-parents or guardians)

I to wyczerpuje definicje slowa opiekun, ktore, w tym przypadku, oznacza osobe prawnie odpowiedzialna za dziecko.

Maja Źróbecka, MITI
Poland
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iseult: przepraszam, nie zauwazylam, ze w zasadzie taka odpowiedz juz padla, wiec wyrzucam swoja :))
4 hrs

agree  Dan Duval: dwa dni temu widziałem brytyjski formularz, gdzie opiekun inny niż naturalny rodzic to 'guardian' i na ten termin stawiam
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
child guardian/minder/carer


Explanation:
jw

Broniarek
Local time: 09:04
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search