GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:17 Oct 31, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / pharmaceutical assessment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iwona Szymaniak Poland Local time: 07:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | diet |
| ||
3 | consumed food ration |
|
diet Explanation: Ja bym tu zmieniła kolejność i dała. 40-60% of panthotenic acid is absorbed from the diet (ewentualnie consumed). Diet używa się zarówno w odniesieniu do ludzi, jak i do zwierząt. Tak się mówi, oczywiście, o ile nie chodzi ti o jakąś żelazną rację pokarmową przewidzianą na warunki ekstremalne obozu przetrwania. Założyłam, że nie i że racja pokarmowa ma oznaczać po prostu przyjmowane pożywienie. Może się mylę. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-10-31 07:40:44 GMT) -------------------------------------------------- coś mi niezbyt jasno wyszło ewentualnie consumed diet, ale moim zdaniem to nie jest potrzebne. Jalo rzecze Wikipedia: "In nutrition, the diet is the sum of the food consumed by a body. Proper nutrition for a human requires vitamins, minerals, proteins, and fuel in the form of carbohydrates and fats. Imbalances between the consumed fuels and expended energy results in either starvation or excessive reserves of adipose tissue, or body fat." -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-10-31 07:46:52 GMT) -------------------------------------------------- albo jeszcze, jeśli by się ktoś upierał przy tym spożywaniu można powiedzieć "ingested diet". Np. calculated to be absorbed from the ingested diet Example sentence(s):
Reference: http://fn.bmjjournals.com/cgi/content/full/77/3/F178 Reference: http://www.cdc.gov/genomics/training/perspectives/other/hhem... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
consumed food ration Explanation: Na wypadek, gdyby chodziło jednak o tę ściśle określoną rację pokarmową W zasadzie samo "ration" najczęściej domyślnie oznacza dzienną rację pokarmową, ale zbitki "daily food ration", które są bardziej jednoznaczne, też w literaturze naukowej się spotyka. -------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2006-11-01 13:10:45 GMT) -------------------------------------------------- PS. Kategoria "Chemistry" jest w tym przypadku trochę naciągana... Reference: http://www.mercksource.com/pp/us/cns/cns_hl_dorlands.jspzQzp... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.