ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Chemistry; Chem Sci/Eng

taraksadiol

English translation: taraxerdiol


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:taraksadiol
English translation:taraxerdiol
Entered by: Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:12 Dec 8, 2011
Polish to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / botanika
Polish term or phrase: taraksadiol
Mniszek lekarski

Skład fitochemiczny

Korzeń mniszka zawiera kwasy fenolowe (cykoriowy, chlorogenowy), gorzkie związki seskwiterpenowe (glukozyd kwasu taraksynowego oraz taraksadiolu), triterpeny (beta-amarynę, taraksasterol, taraksakozyd), innulinę, fitosterole, sole potasu
Maciej Andrzejczak
Local time: 05:25
taraxerdiol
Explanation:
Skoro to jest glikol, a oryginalnym zwiazkiem jest "taraxerol", tedy zgodnie z regulami anglojezycznego nazewnictwa chemicznego (http://en.wikipedia.org/wiki/Diol), mozna ten zwiazek nazwac wlasnie tak. W linkach: struyktura oryginalnego taraxer'u oraz literatura fachowa z pochodnymi diolowymi taraxer'u. Jak widac, sporo tego ;)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-13 20:10:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziekuje :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-13 20:17:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Milo mi :)

disagree Polangmar: Taki związek nie istnieje: http://tinyurl.com/6oqed2r . || Nie widzę analogii, bo na oktyloakrylamid była niezgoda.
13 mins
(aachenac, PhD)-> http://scholar.google.pl/scholar?hl=pl&q=taraxer diol&btnG=S... Przez analogie do Pana propozycji "oktyloakrylamid".||Przy Pana komentarzu tez jest "disagree", wiec jest pelna analogia.Ponadto, moja propozycja wystepuje w Scholar.
Selected response from:

aachenac PhD
Local time: 05:25
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1taraxerdiol
aachenac PhD


  

Answers


1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
taraxerdiol


Explanation:
Skoro to jest glikol, a oryginalnym zwiazkiem jest "taraxerol", tedy zgodnie z regulami anglojezycznego nazewnictwa chemicznego (http://en.wikipedia.org/wiki/Diol), mozna ten zwiazek nazwac wlasnie tak. W linkach: struyktura oryginalnego taraxer'u oraz literatura fachowa z pochodnymi diolowymi taraxer'u. Jak widac, sporo tego ;)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-13 20:10:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziekuje :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-13 20:17:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Milo mi :)

disagree Polangmar: Taki związek nie istnieje: http://tinyurl.com/6oqed2r . || Nie widzę analogii, bo na oktyloakrylamid była niezgoda.
13 mins
(aachenac, PhD)-> http://scholar.google.pl/scholar?hl=pl&q=taraxer diol&btnG=S... Przez analogie do Pana propozycji "oktyloakrylamid".||Przy Pana komentarzu tez jest "disagree", wiec jest pelna analogia.Ponadto, moja propozycja wystepuje w Scholar.


    Reference: http://www.drugfuture.com/chemdata/taraxerol.html
    Reference: http://scholar.google.pl/scholar?hl=pl&q=taraxer+diol&btnG=S...
aachenac PhD
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Taki związek nie istnieje: http://tinyurl.com/6oqed2r . || Nie widzę analogii, bo na oktyloakrylamid była niezgoda.
13 mins
  -> http://scholar.google.pl/scholar?hl=pl&q=taraxer diol&btnG=S... Przez analogie do Pana propozycji "oktyloakrylamid".||Przy Pana komentarzu tez jest "disagree", wiec jest pelna analogia.Ponadto, moja propozycja wystepuje w Scholar.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: