Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: najechać

English translation: move the cursor over ...



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:najechać kursorem na ...
English translation:move the cursor over ...
Entered by:Joanna Borowska
Options:
- Contribute to this entry

1:10pm Sep 13, 2005Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Polish term or phrase: najechać
np. najechać na co¶ kursorem/myszk± i klikn±ć

pomóżcie, mam pustkę w głowie
Joanna Borowska
Poland
move the cursor over...
Explanation:
na przykład
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Note from asker to answerer
bardzo dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4move the cursor over...
Andrzej Lejman
4to placeMarek Daroszewski (MrMarDar)
4place mouse/cursor over/on
petrolhead
4roll/drag/position/put/hold/hover/slide
*eva*
3point at
Arkadi Burkov


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
place mouse/cursor over/on

Explanation:
ot tak

petrolhead
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
move the cursor over...

Explanation:
na przykład

Andrzej Lejman
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
bardzo dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree warsaw_guy
3 mins

agree Matthew Hammond
36 mins

agree nrabate
3 hrs

agree AdamZ
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
point at

Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-09-13 13:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

move over and click


Arkadi Burkov
Belarus
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to place

Explanation:
osobiście tak bym powiedział - place/position the pointer over...

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
roll/drag/position/put/hold/hover/slide

Explanation:
plus wszystkie pozostałe propozycje :)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-09-13 13:55:42 GMT)
--------------------------------------------------

run/pause/pause...

to chyba wyczerpuje temat :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 48 mins (2005-09-13 14:59:33 GMT)
--------------------------------------------------

miało być: put :)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-09-13 15:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

nah..put już było! to nie pamiętam, co miało być :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-09-13 15:02:04 GMT)
--------------------------------------------------

pass!


*eva*
United Kingdom
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list