KudoZ home » Polish to English » Construction / Civil Engineering

obudowa wykopów

English translation: trench shoring / shielding

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:24 Nov 8, 2007
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: obudowa wykopów
elementy rusztowania i obudowy wykopów
Magczer
Poland
Local time: 08:33
English translation:trench shoring / shielding
Explanation:
budowlany
Selected response from:

bartek
Local time: 08:33
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1trench shoring / shielding
bartek


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trench shoring / shielding


Explanation:
budowlany

bartek
Local time: 08:33
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2328
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search