KudoZ home » Polish to English » Construction / Civil Engineering

z kół

English translation: Straight from the lorry/truck

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:z kół
English translation:Straight from the lorry/truck
Entered by: LilBridge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:51 Jan 15, 2008
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: z kół
Montaż elementów konstrukcji odbywał się „z kół” – elementy z samochodu były przenoszone w miejsce docelowego położenia (oparte na podporach montażowych).

Jakoś nie mogę wpaść na żaden oddający sens oryginału odpowiednik...
LilBridge
Poland
Local time: 06:17
Straight from the lorry/truck
Explanation:
"The pedestrian bridge will be erected straight from the lorry"

--------------------------------------------------
Note added at   40 min (2008-01-15 13:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2fe4t3

--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2008-01-16 08:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

Nie wiem, skąd mi się wzięła ta piątka. Wybierałem 4, ale mi się chyba omsknęło:)
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 06:17
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Straight from the lorry/truck
Jerzy Matwiejczuk


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Straight from the lorry/truck


Explanation:
"The pedestrian bridge will be erected straight from the lorry"

--------------------------------------------------
Note added at   40 min (2008-01-15 13:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2fe4t3

--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2008-01-16 08:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

Nie wiem, skąd mi się wzięła ta piątka. Wybierałem 4, ale mi się chyba omsknęło:)

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 273
Grading comment
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Mysiński
2 hrs
  -> Dziękuję!

agree  Polangmar
12 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search