KudoZ home » Polish to English » Construction / Civil Engineering

project was completed to the brief

English translation: projekt zrealizowano zgodnie z założeniami

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:project was completed to the brief
English translation:projekt zrealizowano zgodnie z założeniami
Entered by: Tad_Jot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:56 Jul 14, 2008
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: project was completed to the brief
projektu budowlanego
Tad_Jot
projekt zrealizowano zgodnie z założeniami
Explanation:
hth
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 22:39
Grading comment
Dzięki. Tak właśnie myślałem.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2projekt zrealizowano zgodnie z założeniami
Adam Lankamer
3projekt został zakończony według...
Edyta Sawin


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
projekt został zakończony według...


Explanation:
... zgodnie z wytycznymi....

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-07-14 07:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

lub wykonany zgodnie z wytycznymi

Edyta Sawin
United States
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
projekt zrealizowano zgodnie z założeniami


Explanation:
hth

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 167
Grading comment
Dzięki. Tak właśnie myślałem.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll: nice and neat
3 mins

agree  Maciek Drobka: raczej 'inwestycję' -- tak się mówi w kontekście budowlanym, żeby odróżnić od 'projektu' -> 'design'
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search