Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | Polish term or phrase: budowle spustowo-piętrzące | Dotyczy budowy polderu.
W zdaniu:
Utworzenie polderu polega na wykonaniu po obu stronach rzeki obwałowań i przegrodzeniu utworzonej w ten sposób doliny czterokilometrową ziemną zaporą z wbudowanymi budowlami spustowo-piętrzącymi przepuszczającymi wody rzeki w dół jej biegu. |
| Beata DrezekKudoZ activityQuestions: 433 ( 1 open) ( 6 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 44 United Kingdom
| | Local time: 21:16
|
| | Selected response from: Jacek Olender Poland Local time: 22:16
| Grading comment Bardzo dziękuję za obie odpowiedzi. Ta bardzie pasuje.
Z podziękowaniem
Beata 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 |
1 hr confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |