ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Construction / Civil Engineering

podciąg dwuprzęsłowy


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:41 Dec 9, 2011
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: podciąg dwuprzęsłowy
Z ekspertyzy technicznej budynku: "Elementami nośnymi w kierunku podłużnym są dwuprzęsłowe podciągi podłużne usytuowane w osiach 2 i 5".
Chodzi o rodzaj podciągu tj. dwuprzęsłowy. Czy double span joist będzie zrozumiałe?
Marta_active
Poland

Summary of reference entries provided
Slawoj Stanislawski

  

Reference comments


20 hrs
Reference

Reference information:
http://www.fotohistoria.pl/main.php gdy tu wpiszemy 'most dwuprzęsłowy'
to znajdziemy hasło 'two-span bridge'

Podciąg stropowy to 'binding joist', też ogólnie w internecie tak tłumaczą 'podciąg'

Slawoj Stanislawski
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: