Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to English translations [PRO] Construction / Civil Engineering / konserwacja budynku historycznego | | Polish term or phrase: opaska | | ostre krawędzie ubytków tynku wykańcza się "opaskami" z zaprawy, ściananymi pod kątem 45 stopni. Jest to inaczej wzmocnienie brzegu ubytku wykonane z zaprawy wapienno-piaskowej. |
| gubiKudoZ activityQuestions: 116 ( 4 open) ( 5 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 4
| Local time: 05:25
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |