KudoZ home » Polish to English » Construction / Civil Engineering

budownictwo kubaturowe

English translation: residential/commercial/industrial buildings (or construction industry)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:budownictwo kubaturowe
English translation:residential/commercial/industrial buildings (or construction industry)
Entered by: Monika Jakacka Márquez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:04 Nov 5, 2003
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: budownictwo kubaturowe
już było w różnych mutacjach ale odpowiedzi nie s± satysfakcjonuj±ce, więc może jeszcze raz? :) Kontekst niestety wyliczanka przypominaj±ca S.W.W., a w s±siedztwie:

budownictwo kubaturowe
budownictwo specjalistyczne
budownictwo inżynieryjne
obiekty ochrony ¶rodowiska
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 03:36
residentia/commercial/industrial buildings (or construction industry)
Explanation:
nie dawało mi to spokoju...
sorry, zmieniam zdanie.

Przyjrzałam się podanemu kontekstowi, pogrzebałam i teraz myślę, że to wcale nie chodzi WIELKOŚĆ, ale o rodzaj samych budowli (nie drogi, mosty, nie oczyszczalnie i nie stadiony...). Mały budynek też będzie kubaturowy.

buildings - jeżeli budownictwo oznacza obiekty;
construction industry - jeśli w znaczeniu dziedziny gospodarki.

Magda

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 42 mins (2003-11-05 23:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

residentiaL, of course
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 03:36
Grading comment
Dziękuję. Wygrała odpowiedĽ bez disagree/neutral :)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1residential, office and industrial constructionHanna Stochnialek
5 -1large volume buildings
Andrzej Mierzejewski
4residentia/commercial/industrial buildings (or construction industry)
Magda Dziadosz
3large-size structures / buildings
bartek
4 -1cubature construction
dudzik
2 -1cubature architecture
Miroslawa Jodlowiec


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
cubature architecture


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-11-05 21:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

which should explain the specific characteristics of the gothic architecture represented
by ... to get a feeling for the parts of the building and its cubature. ...

www.cgarchitect.com/upclose/article1_JRF.asp - 55k

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-11-05 21:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

take the city\'s architectural appearance - in this case the cubature of the ... the problems
inherent in contemporary urban studies and architecture, making it all ...

www.hartin
g.com/en/en/en/news/press/compnews/ description/03285/index.en.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-11-05 21:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

Sobolev\'s investigations in cubature formulas were continued by a large group of
his ... an honorary doctor of the Higher School of Architecture and Construction ...

www.math.nsc.ru/LBRT/u2/sob/s5e.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-11-05 21:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

of a country house, Wroclaw Assistant to Chief Architect Cubature: 5,970.10 m ... The
main aspect was architecture and structural engineering (in cooperation with ...

www.ds.arch.tue.nl/General/Staff/ maciej/cv_m.a.orzechowski.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2003-11-05 21:10:05 GMT)
--------------------------------------------------

It continuous the energetic requirements in a cubature which is closed towards north
and increases with an arched roof towards south. CONCEPT OF THE BUILDING. ...

www.unige.ch/cuepe/idea/_buildings/ b_022/visi/_text.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-11-05 21:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

or perhaps \'cubature formula architecture\'?

Miroslawa Jodlowiec
United Kingdom
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hanna Stochnialek: w Twoich linkach ciagle przewija sie cubature (kubatura, objetosc, jak wiemy), tyle, ze to nie wskazuje, ze to mozna laczyc z architecture jako przymiotnik, a nawet jezeli mozna, to nie wynika z nich, ze to odpowiedz na pytanie Askera
9 mins

disagree  Agnieszka Hayward: piękne linki, tylko trochę mają się jak pies do jeża. to, że w linku występują dwa wyrazy, oddzielone innymi wyrazami, to jeszcze nie znaczy, że można je łączyć we frazy, które są zwyczajowo stosowane w danym języku fachowym.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
cubature construction


Explanation:
cubature construction

dudzik
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hanna Stochnialek: daje w guglu tylko dwa wyniki, obydwa w tekstach tlumaczonych z polskiego na angielski
8 mins

disagree  Andrzej Mierzejewski: construction = "budowanie" jako czynność, a nie "zbudowany obiekt".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
large-size structures / buildings


Explanation:
wyciągnęłam to spod:
http://www.proz.com/?sp=h&id=421772&keyword=kubaturo
Jest to samodzielna odpowiedź Askera. Takiej zażyczył sobie jego kontrahent

bartek
Local time: 03:36
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 2328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pidzej: dla mnie kubaturowe to każde puste w środku, wszystko poza drogami, masztami, mostami. size does not matter - here
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
residential, office and industrial construction


Explanation:
Jak wynika z linkow ponizej, to wlasnie miesci sie w budownictwie kubaturowym - domy jednorodzinne, wielorodzinne i obiekty przemyslowe.
Ale inzynierem nie jestem, wiec moze ktos ma lepsza propozycje.


http://www.ak-bud.com.pl/budownic.htm

http://www.naftomontaz.com.pl/oferta.htm (BUDOWNICTWO KUBATUROWE :
Małe osiedle mieszkaniowe przy ulicy Kaliskiego w Warszawie (zobacz więcej)
Budowa Centrum Operacyjno-Technicznego KDG w Warszawie )

http://www.roefa.de/content/rubrik/30
Budownictwo kubaturowe
Projekt: elektrownia Boxberg

http://ks.sejm.gov.pl:8009/kad4/016/40163031.htm
Tutaj budownictwo kubaturowe przeciwstawiono liniowemu, czyli drogom i autostradom

http://www.pzitb.not.pl/status.htm
tutaj dowiadujemy sie, ze budownictwo kubaturowe to typ konstrukcji betonowych



    Reference: http://www.doka.com/doka/en_global/references/industrial/ind...
Hanna Stochnialek
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: a moim zdaniem chodzi o wielką objętość w jednej hali (np. fabrycznej), lecz nie o budunki biurowe (nawet open space) ani mieszkania
1 hr
  -> sluchaj, ja nie jestem inzynierem, ale skoro na swoich sronach firmy budowlane wyliczaja osiedla pod naglowkiem budownictwo kubaturowe, to chyba wiedza, co pisza

agree  pidzej: z przeciwstawieniem liniowemu; mało przetłumaczalne IMO
11 hrs
  -> to byla dodatkowa informacja, nie uwazam, zeby trzeba to bylo tlumaczyc
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
large volume buildings


Explanation:
tylko 80 trafień w guglu :-((...
ale np.:
The insertion of floors may not be appropriate in large volume buildings such as barns and chapels...
i dobre źródło, bo z UK:

http://www.ncdc.gov.uk/media/adobe/Conversions.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 23:09:21 (GMT)
--------------------------------------------------

ludzie, zgódźcie się, że chodzi o wielką objętość..no, co wam zależy?... :-)))

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 03:36
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magda Dziadosz: jakby to brać "na volume" to high wygrywa z large jak 1.270.000 do 501.000 :(( i to bez buildings...;))
23 mins

neutral  pidzej: ale dlaczego chodzi skoro nie chodzi?
9 hrs

disagree  Appland: large volume buildings - please! you guys don't know what the hell you're talking about, then you go on posting stupid answers like that, and then people drop the good answers in favour of the silliness you found through google, and the readers suffer on
1861 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
residentia/commercial/industrial buildings (or construction industry)


Explanation:
nie dawało mi to spokoju...
sorry, zmieniam zdanie.

Przyjrzałam się podanemu kontekstowi, pogrzebałam i teraz myślę, że to wcale nie chodzi WIELKOŚĆ, ale o rodzaj samych budowli (nie drogi, mosty, nie oczyszczalnie i nie stadiony...). Mały budynek też będzie kubaturowy.

buildings - jeżeli budownictwo oznacza obiekty;
construction industry - jeśli w znaczeniu dziedziny gospodarki.

Magda

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 42 mins (2003-11-05 23:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

residentiaL, of course

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 03:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Dziękuję. Wygrała odpowiedĽ bez disagree/neutral :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2011 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Oct 1, 2006 - Changes made by Magda Dziadosz:
Field (specific)(none) » Construction / Civil Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search