KudoZ home » Polish to English » Construction / Civil Engineering

umowa przyrzeczona

English translation: final contract

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:umowa przyrzeczona
English translation:final contract
Entered by: Marek Daroszewski (MrMarDar)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:24 Aug 10, 2004
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: umowa przyrzeczona
Budowlana umowa przedwstępna zawiera odnośniki do przedmiotu umowy przyrzeczonej.
Jabberwock
Poland
Local time: 16:36
final contract
Explanation:
ech ludki - było :)

http://www.proz.com/?sp=h&id=320476
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 16:36
Grading comment
Ostatecznie zdecydowałem się na tę wersję... Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4final contractMarek Daroszewski (MrMarDar)
4promised contract
leff
3 +1promissory contract/agreement
MonikaSojka


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
promissory contract/agreement


Explanation:
http://groups.google.com/groups?hl=pl&lr=&ie=UTF-8&inlang=pl...

MonikaSojka
United Kingdom
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
promised contract


Explanation:
"Umowa przyrzeczona
Umowa sprzedaży bezwarunkowo stwierdzająca przeniesienie własności w zamian za zapłatę ceny. W przypadku sprzedaży nieruchomości umowa przyrzeczona przyjmuje formę aktu notarialnego, gdzie kupujący zobowiązuje się zapłacić umówiona cenę w dniu zawarcia umowy, poddając się rygorowi egzekucji wprost z aktu notarialnego w trybie postępowania cywilnego."
http://www.ehome.com.pl/wynajem/slowniczek?l=U

A więc jest to zdecydowanie umowa wiążąca, a nie żadna przedwstępna. Dlatego przychylam się do dania Zowisi z przytoczonego przez przedpiścę linku ;-)

A 'promised contract' jest już w Googlu jak mrówków.

leff
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
final contract


Explanation:
ech ludki - było :)

http://www.proz.com/?sp=h&id=320476

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 185
Grading comment
Ostatecznie zdecydowałem się na tę wersję... Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search