Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: kefir

English translation: kefir







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kefir
English translation:kefir
Entered by:Marta van der Hoeven
Options:
- Contribute to this entry

12:21pm Aug 30, 2006Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / sauces
Polish term or phrase: kefir
wiem, że słownik proponuje KEFIR, ale wiem też, że normalni angielscy i amerykańscy zjadacze chleba ew. kefiru tego terminu nie znają
ironsz
Poland
Clarification request(s) and response
Lukasz Kondraciuk: 12:31pm Aug 30, 2006: http://www.uga.edu/nchfp/publications/nchfp/factsheets/kefir...
http://en.wikipedia.org/wiki/Kefir
http://users.chariot.net.au/~dna/kefirpage.html
jak widac sa tacy ktorzy znaja:)
Natalie: 12:48pm Aug 30, 2006: Zobacz odpowiedzi na to pytanie w parze RU>EN
SzIwonka: 12:57pm Aug 30, 2006: na stronie podanej przez Lukasza jest wyjaśnienie po angielsku, czym kefir jest
genre: 2:01pm Aug 30, 2006: Ależ nie, natywni też używają takiego słowa. Wiem, bo kiedyś mój znajomy ze Stanów leczył kefirem kaca, i pytałam się go wtedy, jak to jest po angielsku. Twierdzi, że właśnie "kefir" to "kefir".

kefir
Explanation:
zdecydowanie kefir, mieszkam w Stanach i w amerykanskich supermarketach kupuje co tydzien wlasnie produkt o nazwie kefir, ma konsystencje i smak naszego kefir, pod taka sama nazwa produkt ten wystepuje w Holandii i Szwajcarii
Selected response from:

Marta van der Hoeven
United States
Note from asker to answerer
Dzięki. Pierogi też kupowałem w Stanach ale klefiru nie. Muszę zacząć pić :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5kefir
Marta van der Hoeven
5a beverage of fermented cow's milk
SzIwonka


  

Answers

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a beverage of fermented cow's milk

Explanation:
Skoro bardzo chciałeś. Ja bym tego się nie napiła, a kefiru tak
W sieci jest tego dużo podają nutritional facts i przepisy nawet jak sobie zrobić taki cultured milk drink (to już lepiej brzmi)

Example sentence(s):
  • Za Websterem
SzIwonka
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Lota: to moze byc tez zsiadle mleko, a nie tylko kefir.
7 hrs
  -> Ja juz napisalam wczesniej, ze kefir w dyskusji z Askerem, i on sma wiedział, ze kefir, ale skoro tak sie upieral, ze nie musza wiedziec, co to jest, ze niech sobie ma taki potworek jezykowy, ktory nic nie mowi, bo i jogurt to moze byc i maslanka wg def
Login to enter a peer comment (or grade)


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
kefir

Explanation:
zdecydowanie kefir, mieszkam w Stanach i w amerykanskich supermarketach kupuje co tydzien wlasnie produkt o nazwie kefir, ma konsystencje i smak naszego kefir, pod taka sama nazwa produkt ten wystepuje w Holandii i Szwajcarii

Marta van der Hoeven
United States
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Note from asker to answerer
Dzięki. Pierogi też kupowałem w Stanach ale klefiru nie. Muszę zacząć pić :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree maciejm
2 hrs

agree legawa: Choc w mniejszych miastach go nie ma, dla mnie kupuje corka, ktora mieszka w wiekszym miescie
3 hrs

agree Marquis: Ja też mieszkam w USA i w lodówce mam normalny Kefir :-)
3 hrs

agree Lota: Ja tez kupuje kefir pod nazwa "kefir" w USA (wymowa jest inna niz polska, bardziej [ki:fer]
7 hrs

agree SzIwonka: no wreszcie ktos przestal wiesc dyskusje z rzeczywistoscia i postawil sprawe po mesku, pierogi tez kupowalam, a jak ktos nie wie, to niech sie dowie :)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list