KudoZ home » Polish to English » Cooking / Culinary

francuski paluch

English translation: French baguette

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:30 Sep 1, 2008
Polish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Polish term or phrase: francuski paluch
item on menu: Pomidorowo-czosnkowy krem z francuskim paluchem
Jerry Dean
United States
Local time: 22:09
English translation:French baguette
Explanation:
Strzelam. Mi się "paluch" tak kojarzy.
Selected response from:

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 22:09
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1puff finger
Maciek Drobka
2 +2French baguette
Dariusz Saczuk
Summary of reference entries provided
Bubz

Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
French baguette


Explanation:
Strzelam. Mi się "paluch" tak kojarzy.

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 22:09
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp: mnie też się tak kojarzy; baguette lub French bread //ale najlepiej, to byłoby wiedzieć, z czego ten paluch, bo mimo naszych skojarzeń, Maciek też może mieć rację :)
57 mins
  -> Dzięki :) Dobrze, że nie tylko mi się tak kojarzy.;-) Zgadza się. ;-)

agree  Polangmar: Czosnek raczej nie pasuje do ciasta francuskiego.
1 day10 hrs
  -> Dzięki :) Well, my Chinese students eat rat meat with mayo...For real...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
puff finger


Explanation:
Przy założeniu, że chodzi o wypiek o podłużnym kształcie z ciasta francuskiego.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-01 16:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj przykłady, że chodzi jednak o wypiek z tzw. ciasta francuskiego, czyli 'puff':
http://tinyurl.com/55dvog
http://tinyurl.com/5lzqj5 (powiększenie zdjęcia nie pozostawia wątpliwości)

Maciek Drobka
Poland
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Gadomska: u mnie w piekarni są francuskie paluszki, to takie podłużne z ciasta francuskiego, jakby skręcone spiralnie trochę. Może paluch to takie samo, tylko większe
1 hr
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference

Reference information:
Naprawde trudno sie zdecydowac, pod paluchem wyskakuja przerozne bulki i bagietki z bialego francuskiego ciasta.
Paluch francuski pojawia sie w guglu tylko raz i jest to wlasnie Mackowy puff finger, ale czy mozna zaufac jednemu polskiemu piekarzowi?


    Reference: http://www.piekarniagrzybki.pl/ciastka_sztukowe.php
    Reference: http://images.google.co.nz/images?hl=en&rlz=1T4SKPB_enNZ227N...
Bubz
New Zealand
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search