Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Cieszy mnie pojawienie się każdego nowego, świeżego i wypoczętego odpowiadacza.
Co do Wikipedii: jest to ogromna baza wiedzy, ale ponieważ nigdy do końca nie można być pewnym jej dokładności, warto sprawdzić gdzieś jeszcze, mieć inne potwierdzające źródło. A solidne źródła to: artykuły naukowe, strony firm brytyjskich/amerykańskich/australijskich/kanadyjskich/nowozelandzkich, artykuły prasowe albo po prostu strony napisane starannie przez nativów, gdzie widać, że dany autor przyłożył się do poprawności gramatyki i ortografii języka angielskiego.
Znaczenie słowa znam ze swojego doświadczenia, spędziłem rok w US. Link do Wikipedii dałem jako dodatkowe uzasadnienie. To chyba wiele wyjaśnia. Jestem tutaj świeży i wrzucenie linka wydało mi się oczywiste jako dodatkowe poparcie.
Olga myślę, że w sensie ogólnym to hasło w Wikipedii jest nieźle opracowane i o racku też traktuje.
"Grill refers to the grid of wire (rack) that food is prepared on, whether it be with the heat from above or below." Ze mną i kuchnią i wszelkimi utensyliami kuchennymi było podobnie. Na szczęście człowiek się tego szybko uczy, kiedy zacznie gotować. :) Podpieranie się. Na ogół, choć jestem czegoś pewna, popieram swój wpis, źródłem. Czasem jest to Wikipedia. Bardzo rzadko nie podaję źródła. Tylko wtedy, gdy się spieszę, ale równie rzadko daję 100% pewność...
Zaznaczasz 'I'm sure' jednoczesnie podpierajac sie Wikipedia?
Faktycznie, sa dziedziny, w ktorych teoria dominuje nad praktyka. Wiki stanowi jednak IMVHO slaby punkt odniesienia: zdajesz sobie sprawe, ze kazdy moze w nia ingerowac. Tez mam konto: moze jutro 'grill' okaze sie byc jednak 'rack'? Nie dyskredytuje Wiki calosciowo, bo, faktycznie sa tam bardzo spojne i odpowiedzialnie napisane entries, na ktore sama sie powolywalam. Moj usmiech wzbudzilo to, ze (bez obrazy, nie krytykuje Ciebie, absolutnie) na tle niezaleznych wypowiedzi dwoch bab z dwoch roznych kontynentow, gdzie obydwie posiadaja, uzywaja, myja, etc. takie urzadzenia praktycznie codziennie, nagle ktos wchodzi z wikipediowa teoria wbrew stosowanej praktyce. Faktycznie, vocab is country-specific, ale gdzie obie polkule sa zgodne w oparciu o prakt. dosw., tam wiki powinna zachowac milczenie. Pamietam siebie fresh magistrem angl., bylam pewna, ze wiem (prawie) wszystko. Pierwsze starcie z kuchnia skonczylo sie poczuciem bezsilnosci, bo wiekszosc nazw zwyklych, codziennych rzeczy byla mi obca. Za to o poezji, literaturze, filozofii i estetyce (nie etyce, zamierzone) moglam dyskutowac nawet z koneserami. Tshoh.
To bardzo szerokie pojecie - od takich, ktore wklada sie wprost do piekarnika jako polki, poprzez setki pokrewnych, az do... 'shoe rack' ;):)... ten ostatni tutejsza spolecznosc polska uwaza za wyjatkowo zabawny.