ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Cooking / Culinary

termin przydatności

English translation: shelf life


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:28 Feb 10, 2011
Polish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Polish term or phrase: termin przydatności
W specyfikacji wypiekanych wafelków (foremek).
Termin przydatności: 10 miesięcy.

Myślałam o 'best before', ale tutaj nie pasuje.
asia20002
Poland
Local time: 05:27
English translation:shelf life
Explanation:
shelf life expires in 10 months
smth like that
Selected response from:

IwonaASzymaniak
Poland
Local time: 05:27
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6shelf life
IwonaASzymaniak
4expiry date
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
3use byPiotr Makuch


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
shelf life


Explanation:
shelf life expires in 10 months
smth like that

IwonaASzymaniak
Poland
Local time: 05:27
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
5 mins
  -> dziękuję :)

agree  whole grain
56 mins
  -> dziękuję:)

agree  petkovw
2 hrs
  -> dziękuję :)

agree  Elzbieta Petlicka
3 hrs
  -> dziękuję :)

agree  White Stork
5 hrs
  -> dziękuję :)

agree  Piotr Makuch: IATE: shelf-life of the product - okres przydatności do spożycia produktu
55 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expiry date


Explanation:
AFAIK

Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Poland
Local time: 05:27
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
use by


Explanation:
Por. tutaj:
Termin przydatności do spożycia
Termin, po upływie którego środek spożywczy traci przydatność do spożycia; termin ten jest stosowany do oznaczania środków spożywczych nietrwałych mikrobiologicznie, łatwo psujących się; data powinna być poprzedzona określeniem "należy spożyć do:"
http://www.pfpz.pl/index/?id=020bf2c45e7bb322f89a226bd2c5d41... (Polska Federacja Producentów Żywności)

I tutaj:
The use by date is the date up to and including which the food may be used safely (eg cooked or processed or consumed) if it has been stored correctly. For example, use by 5 March means use by midnight on 5 March. It is not a voluntary alternative; it must be used instead of the best before date when appropriate.
http://www.food.gov.uk/foodindustry/guidancenotes/labelregsg... (Food Standards Agency - UK)

Patrz też:
Dyrektywa 2000/13/WE w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich w zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2011-03-12 06:16:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oczywiście "use by date".

Piotr Makuch
Poland
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: