ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Cooking / Culinary

Kuchenka gazowo-elektryczna

English translation: dual gas and electric cooking range


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:05 Feb 16, 2011
Polish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Polish term or phrase: Kuchenka gazowo-elektryczna
Nie trzeba chyba wyjaśnień:)
Beata Julia
Local time: 05:28
English translation:dual gas and electric cooking range
Explanation:
:-)
Np. tutaj: http://www.archiexpo.com/prod/restart/dual-gas-and-electric-...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-02-16 09:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

(dual) gas and electric range - AmE
(dual) gas and electric cooker - BrE
Selected response from:

Piotr Makuch
Poland
Local time: 05:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dual gas and electric cooking rangePiotr Makuch
3 -1gas/electric combination range [oven]
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dual gas and electric cooking range


Explanation:
:-)
Np. tutaj: http://www.archiexpo.com/prod/restart/dual-gas-and-electric-...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-02-16 09:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

(dual) gas and electric range - AmE
(dual) gas and electric cooker - BrE

Piotr Makuch
Poland
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lena Nemeth: You could also say "oven" for AmE :)
14 mins

agree  Polangmar: I dziesiątki innych kombinacji z cooker/oven/stove.
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
gas/electric combination range [oven]


Explanation:


geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Ukośnik to "nielegalny" znak interpunkcyjny ze wględu na brak ustalonego znaczenia (jednak najczęściej oznacza alternatywę, czyli "gas/electric" oznaczałoby "gazowa lub elektryczna").
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: