Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Cooking / Culinary / menu | | Polish term or phrase: lody smażone w cieście | | proszę o sugestie dla całości (a całość posypana wiórkami kokosowymi, w sumie dobre :-) ) |
| rosterKudoZ activityQuestions: 237 (none open) ( 18 closed without grading) Answers: 219 Poland
| | Local time: 05:28
|
| | Deep fried ice cream | Explanation: Ice Cream that has been deep fried.
Generally these are small balls of ice cream which are frozen at a very low temperature and then rolled in a batter or either eggs, cornflakes or tempura and then deep fried.The coating generally acts as an insulating agent and the ice cream does not melt inside. |
| Selected response from: Magdalena Price Local time: 20:28
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |