KudoZ home » Polish to English » Cooking / Culinary

markizy

English translation: oreo cookies

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:markizy
English translation:oreo cookies
Entered by: bsoszynska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:13 Mar 31, 2004
Polish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Polish term or phrase: markizy
ciasteczka
bsoszynska
oreo cookies
Explanation:
zwłaszcza je¶li s± czekoladowe z waniliow± mas±:))
Selected response from:

Agata Piskorska
Poland
Local time: 17:59
Grading comment
Zgadza się, dziękuję
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3cream-filled cookies
awdotia
5 +1sandwich cookiespidzej
4custard creamsMag_Da
4 -2oreo cookies
Agata Piskorska


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cream-filled cookies


Explanation:
propozycja

awdotia
Poland
Local time: 17:59
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MonikaSojka
0 min

agree  lim0nka
49 mins

agree  Kornelia Longoria
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
oreo cookies


Explanation:
zwłaszcza je¶li s± czekoladowe z waniliow± mas±:))

Agata Piskorska
Poland
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Zgadza się, dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lim0nka: oreo to nazwa własna, a markizy mają przeróżne smaki
33 mins
  -> Technicznie tak, ale taka jak ksero - AFAIK można j± stosować w odniesieniu do rodzaju ciastek:)) Podałam j± jako alternatywę dla cream-filled, bo te to nie zawsze markizy.

disagree  pidzej: (trademark infringement)
1 hr

disagree  Mariusz Stepien: Sam producent Oreosów nazywa jest sandwich cookiesami, więc nie ma potrzeby zaprzęgać w tłumaczeniu nazwy handlowej. http://tjonlinestore.com/xcart43/images/P/5828-01.jpg
3393 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sandwich cookies


Explanation:
bo filled miałyby chiba lepiszcze wewnątrz a nie między kukisami

pidzej
Poland
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariusz Stepien: Oreo to właśnie sandwich cookies (jak pisze o nich sam producent) i tak moim zdaniem najlepiej tłumaczyć nasze markizy.
3393 days
Login to enter a peer comment (or grade)

894 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
custard creams


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Custard_cream

Mag_Da
Poland
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search