ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Economics

na podstawie art. 32 Ustawy z dnia 20 kwietnia 2006 r.

English translation: pursuant to Article 32 of the Act of 20 April 2006


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase: na podstawie art. 32 Ustawy z dnia 20 kwietnia 2006 r.
English translation:pursuant to Article 32 of the Act of 20 April 2006
Entered by: yoorkopolo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Apr 5, 2011
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Polish term or phrase: na podstawie art. 32 Ustawy z dnia 20 kwietnia 2006 r.
Organ działający na podstawie art. 32 Ustawy z dnia 20 kwietnia 2006 r.
Witam wszystkich, bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu na j. angielski.
Dziękuję
yoorkopolo
Local time: 05:29
pursuant to Article 32 of the Act of 20 April 2006
Explanation:
tak przyjęte jest w moim biurze tłumaczeń
Selected response from:

whole grain
Local time: 05:29
Grading comment
Bardzo dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pursuant to Article 32 of the Act of 20 April 2006
whole grain
4under Article 32 of the Act of 20 April 206
Karol Kawczyński
4pursuant to art. 32 of the 20 April 2006 Act
Joanna Carroll
3acting on the basis of Article 32 of the Law dated...russelt


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pursuant to art. 32 of the 20 April 2006 Act


Explanation:
ustawa to jednak 'act'.

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 04:29
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  PanPeter: nie zuważyłem stosowania skrótu art. na article
1 hr

agree  Polangmar: Art.: http://tinyurl.com/4xgov5z
5 hrs

disagree  adamgajlewicz: why the 20?
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
under Article 32 of the Act of 20 April 206


Explanation:
można tu zgrabnie zastosować słówko 'under', choć 'pursuant to' też jak najbardziej

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pursuant to Article 32 of the Act of 20 April 2006


Explanation:
tak przyjęte jest w moim biurze tłumaczeń

whole grain
Local time: 05:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Bardzo dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acting on the basis of Article 32 of the Law dated...


Explanation:
Treaty of Amsterdam

...if the Council, acting on the basis of Article F.1(1) of the Treaty on European Union, has determined, in respect of the Member State which the applicant is a national, the existence of a serious and persistent breach by that Member State of principles mentioned in Article F(1);


    Reference: http://en.wikisource.org/wiki/Treaty_of_Amsterdam/Protocol_o...
russelt
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 5, 2011 - Changes made by Wojciech Sztukowski:
Language pairEnglish to Polish => Polish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: