ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Economics

środowiska opiniotwórcze

English translation: opinion-forming groups/bodies/organizations/elites etc.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:środowiska opiniotwórcze
English translation:opinion-forming groups/bodies/organizations/elites etc.
Entered by: yoorkopolo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:13 Apr 8, 2011
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Polish term or phrase: środowiska opiniotwórcze
wobec organów władzy państwowej samorządowej, organizacji naukowych, gospodarczych i społecznych oraz środowisk opiniotwórczych.
yoorkopolo
Local time: 05:29
opinion-forming groups/bodies/organizations/elites etc.
Explanation:
propozycja; do wyboru, do koloru - co bardziej pasuje do kontekstu ;)
Selected response from:

Grzegorz Czuchaj
Poland
Local time: 05:29
Grading comment
Bardzo dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3opinion makers
Tomasz Poplawski
3 +1opinion-forming groups/bodies/organizations/elites etc.
Grzegorz Czuchaj
4think-tanksKatarzyna Forska


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
think-tanks


Explanation:
tak bym przetłumaczyła.

Katarzyna Forska
Local time: 05:29
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
opinion-forming groups/bodies/organizations/elites etc.


Explanation:
propozycja; do wyboru, do koloru - co bardziej pasuje do kontekstu ;)

Grzegorz Czuchaj
Poland
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
5 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
opinion makers


Explanation:
również bardzo popularne i zwięzłe

Tomasz Poplawski
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kamila Sławińska: Też bym użyła tego zwrotu. I gugla się jak złoto :)
12 mins

agree  Krzysztof Kajetanowicz
1 hr

agree  Bubz: IMO 'opinion-making circles' (lub groups) Tak zeby zachowac te "środowiska"
4 hrs

neutral  Polangmar: opinion makers/formers/leaders (synonimy) to indywidualne osoby - w kontekście mamy wyliczankę różnych gremiów, więc niezbyt się komponuje
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: