KudoZ home » Polish to English » Education / Pedagogy

licencjat

English translation: bachelor('s degree)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:44 May 1, 2008
Polish to English translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy / type of higher education
Polish term or phrase: licencjat
nie wiem(jeszcze) czy licencjat to angielski odpowiednik : BA (Bachelor's degree) czy to tylko : Licensee. A chcialbym to przetlumaczyc jak mozliwe poprawnie bez ujmowania kwalifikacji.
Ireneusz Nagorny
Local time: 15:15
English translation:bachelor('s degree)
Explanation:
hth
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 16:15
Grading comment
Dziekuje za pomoc .
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4bachelor('s degree)
Adam Lankamer
4 +1the first degree (licentiate)A.G.


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bachelor('s degree)


Explanation:
hth

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 140
Grading comment
Dziekuje za pomoc .
Notes to answerer
Asker: czy "Licencjat" w polsce jest uznany jako stopien naukowy? Podobny do BA czy BSc?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Wysmyk
9 mins

agree  Caryl Swift: http://tinyurl.com/67jw4c
13 mins

agree  Joanna Pryga
29 mins

agree  MagdalenaB
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the first degree (licentiate)


Explanation:
Taka jest terminolgia systemu bolońskiego (i nie ma od niego odwrotu). Bachelor (w całej swojej różnorodności i odmianach) jest uważany jako "first degree", ale jest przyznawany po 4 latach studiów (mostly). Automatyczne dawanie tego tego tytułu po trzech latach jest IMO"pompowaniem" aktualnego statusu jego posiadacza.

In the Portuguese higher education system, the licentiate's degree (Licenciatura) is the first degree awarded by institutions of higher education. ...
en.wikipedia.org/wiki/Licentiate - 57k -

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-05-01 18:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

..pompowaniem statusu posiadacza licencjatu. To się pewnie przebije (Bachelor po trzech latach, bez pracy dyplomowej etc.), ale jest to ewidentne obniżenie rangi tego tytułu

A.G.
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 120
Notes to answerer
Asker: jedno jest pewne , taki termin jak " Licentiate" istnieje i prawdopodobnie tak uczciwie podchodzac do sprawy to ten nasz licencat to wlasnie to! A nie BA czy BSc. W Irlandii na BA trzeba pracowac az 4 lata a nie 3 tak jak w Polsce. Wyglada mi na to , ze W Polsce brakuje definicji tego tytulu . definicji wyjasninej klarownie przez Ministerstwo Edukacji. Wykorzystujac te luke i kolejna glupote naszego rzadu ,opowiadam sie jednak za BA . Czemu ? Dlatego,ze jesli po 3 latach nauki w kolegium jezykow obcych mozesz uczyc w szkole ,podobnie jak twoj odpowiednik w Anglii czy Irlandii ,robi to po 4 latach nauki, to znaczy ,ze w praktyce oni sa sobie rowni.

Asker: Dziekuje za pana cenne uwagi ktore sa godne rozwazenia .


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato: Ktoś nareszcie coś z sensem powiedział na ten temat. Podziękowania.
3 hrs
  -> Jestem bardziej nauczycielem niż inżynierem. Wiem ile pracowali moi studenci, by uzyskac tytuł B.Sc i wiem , ile teraz trzeba zapłacić (czesne), by uzyskać tytuł licencjata. Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search