KudoZ home » Polish to English » Education / Pedagogy

praktyka przedmiotowo-metodyczna(z j.polskiego)

English translation: Student Teaching/Practicum: Polish Language

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:praktyka przedmiotowo-metodyczna(z j.polskiego)
English translation:Student Teaching/Practicum: Polish Language
Entered by: Jolo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:25 Sep 4, 2008
Polish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / edukacja
Polish term or phrase: praktyka przedmiotowo-metodyczna(z j.polskiego)
Część B do dyplomu;kierunek studiów: filologia polska, specjalność: nauczycielska oraz logopedia nauczycielska z glottodydaktyką.
V. Informacje o uprawnieniach posiadacza dyplomu:
łaczny wymiar praktyk 15 tygodni, w tym:
-10 tygodni praktyki przedmiotowo-metodycznej z j. polskiego w przedszkolu, szkole podstawowej i gimnazjum;
-5 tygodni praktyki przedmiotowo-metodycznej z logopedii w poradni logopedycznej.
Jolo
Student Teaching/Practicum: Polish Language
Explanation:
Pominąłbym w tłumaczeniu "przedmiotowo-metodyczna". W Stanach przyjajmniej nie używa się tak rozlazłego języka.

Jeśli ta praktyka polega w większości na nauczaniu to STUDENT TEACHING lub PRACTICUM.

Obecnie odbywam praktykę w soboty i nazywa się to "PRACTICUM". Kiedy praktyka odbywana jest codziennie, nazywana jest, przynajniej na mojej uczelni, STUDENT TEACHING".



Practicum
From Wikipedia, the free encyclopedia
A practicum is a college course, often in a specialized field of study, that is designed to give students supervised practical application of a previously studied theory. Practicums (student-teaching) are common for education majors.


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-09-04 11:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

lub: STUDENT TEACHING IN POLISH or PRACTICUM IN TEACHING POLISH

School of Education
Courses—Curriculum and Instruction
251 Practicum in Teaching Polish. I, II; 2 cr. Systematic observation of and participation in language classes in the public schools and at the university. P: Jr st or cons inst; con reg in Curric 351.
www.wisc.edu/pubs/ug/06education/curric/courses.html


--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-09-04 11:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

443 Student Teaching in World Languages (6-12). I, II; 2-12 cr. Practice teaching in world languages education programs (French, German, Spanish, etc.) in the secondary schools. P: Adm to world lang TC progm & Curric 243 & 342; appl on file in Fld Exper Off, 109 Education

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 11:32:48 GMT)
--------------------------------------------------

PoLskie uczelnie używają określeń typu: PRACTICAL TRAINING IN THE COURSE SUBJECT AND METHODOLOGY, ale uważam to za zbędne. Brzmi jakoś dziwnie...PRAKTYKA PRZEDMIOTOWO-METODYCZNA 3 TYGODNIE, TRAINING IN SUBJECTS AND METHODOLOGY 3 WEEKS.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 11:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Pogugluj sobie STUDENT TEACHING IN + nazwa przedmiotu lub PRACTICUM IN TEACHING....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 11:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

W Polsce też miałem 3 praktyki: ogólnopedagogiczną, przedmiotowo-metodyczną i dydaktyczną i różnice między dwiema ostatnimi (poza ilością godzin i stopniem niezależności w klasie) były niewielkie.
Selected response from:

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 06:46
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Student Teaching/Practicum: Polish Language
Dariusz Saczuk


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Student Teaching/Practicum: Polish Language


Explanation:
Pominąłbym w tłumaczeniu "przedmiotowo-metodyczna". W Stanach przyjajmniej nie używa się tak rozlazłego języka.

Jeśli ta praktyka polega w większości na nauczaniu to STUDENT TEACHING lub PRACTICUM.

Obecnie odbywam praktykę w soboty i nazywa się to "PRACTICUM". Kiedy praktyka odbywana jest codziennie, nazywana jest, przynajniej na mojej uczelni, STUDENT TEACHING".



Practicum
From Wikipedia, the free encyclopedia
A practicum is a college course, often in a specialized field of study, that is designed to give students supervised practical application of a previously studied theory. Practicums (student-teaching) are common for education majors.


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-09-04 11:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

lub: STUDENT TEACHING IN POLISH or PRACTICUM IN TEACHING POLISH

School of Education
Courses—Curriculum and Instruction
251 Practicum in Teaching Polish. I, II; 2 cr. Systematic observation of and participation in language classes in the public schools and at the university. P: Jr st or cons inst; con reg in Curric 351.
www.wisc.edu/pubs/ug/06education/curric/courses.html


--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-09-04 11:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

443 Student Teaching in World Languages (6-12). I, II; 2-12 cr. Practice teaching in world languages education programs (French, German, Spanish, etc.) in the secondary schools. P: Adm to world lang TC progm & Curric 243 & 342; appl on file in Fld Exper Off, 109 Education

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 11:32:48 GMT)
--------------------------------------------------

PoLskie uczelnie używają określeń typu: PRACTICAL TRAINING IN THE COURSE SUBJECT AND METHODOLOGY, ale uważam to za zbędne. Brzmi jakoś dziwnie...PRAKTYKA PRZEDMIOTOWO-METODYCZNA 3 TYGODNIE, TRAINING IN SUBJECTS AND METHODOLOGY 3 WEEKS.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 11:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Pogugluj sobie STUDENT TEACHING IN + nazwa przedmiotu lub PRACTICUM IN TEACHING....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-04 11:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

W Polsce też miałem 3 praktyki: ogólnopedagogiczną, przedmiotowo-metodyczną i dydaktyczną i różnice między dwiema ostatnimi (poza ilością godzin i stopniem niezależności w klasie) były niewielkie.

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 06:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1847
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iseult: skąd ja znam :)
51 mins
  -> ;-)))) Thanks:)

agree  Luiza Jude
7 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search