ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Education / Pedagogy

w ramach protokołu

English translation: within the record of grades


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:w ramach protokołu
English translation:within the record of grades
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:40 Dec 22, 2011
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Polish term or phrase: w ramach protokołu
Info na karcie przebiegu studiów

Oceny bez nawiasu są ocenami z przedmiotu, oceny w nawiasie są ocenami z zajęć, pionowa kreska oddziela oceny z różnych zajęć, średnik oddziela oceny z różnych protokołów, spacja oddziela oceny na tym samym protokole, kolejność ocen w ramach protokołu odpowiada kolejności terminów.
makawa
Local time: 06:33
within the record of grades
Explanation:
within the same record (of grades)

W zasadzie w zdaniu człon "of grades" można pominąć, bo zbyt dużo byłoby tych "grades", a z kontekstu będzie jasne, o jaki "record" chodzi. Ewentualnie można dać "report".

www.proz.com/kudoz/4120490
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 06:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1within the record of gradesPolangmar


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
within the record of grades


Explanation:
within the same record (of grades)

W zasadzie w zdaniu człon "of grades" można pominąć, bo zbyt dużo byłoby tych "grades", a z kontekstu będzie jasne, o jaki "record" chodzi. Ewentualnie można dać "report".

www.proz.com/kudoz/4120490

Polangmar
Poland
Local time: 06:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 299

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Saczuk: Nie wiem czy "as entered/indicated/recorded in the..." tez by nie uszlo.
13 hrs
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 2 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: