Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: czas podtrzymania

English translation: support time







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:czas podtrzymania
English translation:support time
Entered by:Piotr Bienkowski
Options:
- Contribute to this entry

7:58am Oct 8, 2002Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electrical
Polish term or phrase: czas podtrzymania
cecha urz±dzenia UPS
Piotr Bienkowski
Poland
support time
Explanation:
np.:

"The lower cost off-line (sometimes called standby) UPSs are fine for most applications. However they are not available for much over 1000VA (equivalent to about 700 watts) of power. Also they do not usually allow extra batteries to be attached to increase the support time.

One trick is to use a bigger UPS than you need to get more support time. For example a 1000VA at full load might have a support time of 10 minutes, but at half load (500VA) you would get not double the time but nearly three times."

http://www.garfnet.org.uk/new_millenium/john.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-08 08:07:32 (GMT)
--------------------------------------------------

lub tutaj:

\"If a power failure occurs, employees using the computer should adjust their work activities according to the design of the UPS system. If the system was designed for a smooth and orderly shutdown, then the staff should immediately begin shutdown procedures. If the system was designed to support critical operations, then work should be carefully prioritized. In this case, you should establish rules for shutting down the system as the end of the UPS support time approaches\"

http://www.nysscpa.org/cpajournal/old/10691673.htm
Selected response from:

Przemysław Szkodziński
Poland
Note from asker to answerer
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2support timePrzemysław Szkodziński
4Back-up timexfoam


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
support time

Explanation:
np.:

"The lower cost off-line (sometimes called standby) UPSs are fine for most applications. However they are not available for much over 1000VA (equivalent to about 700 watts) of power. Also they do not usually allow extra batteries to be attached to increase the support time.

One trick is to use a bigger UPS than you need to get more support time. For example a 1000VA at full load might have a support time of 10 minutes, but at half load (500VA) you would get not double the time but nearly three times."

http://www.garfnet.org.uk/new_millenium/john.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-08 08:07:32 (GMT)
--------------------------------------------------

lub tutaj:

\"If a power failure occurs, employees using the computer should adjust their work activities according to the design of the UPS system. If the system was designed for a smooth and orderly shutdown, then the staff should immediately begin shutdown procedures. If the system was designed to support critical operations, then work should be carefully prioritized. In this case, you should establish rules for shutting down the system as the end of the UPS support time approaches\"

http://www.nysscpa.org/cpajournal/old/10691673.htm

Przemysław Szkodziński
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Piotr Kurek
5 mins
  -> Dziękuję.

agree hadraadae
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Back-up time

Explanation:
tak się podaje ten parametr:

Back-up time - full load: 10.9 minutes
Back-up time - half load: 27.8 minutes

przy wątpliwościach, co do jednoznaczności można napisać np.
"Back-up time (full load)" lub "power supply back-up time"



xfoam
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list