Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: energia bierna

English translation: reactive energy







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:energia bierna
English translation:reactive energy
Entered by:TomaszD
Options:
- Contribute to this entry

6:11pm Mar 28, 2004Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / energia elektryczna
Polish term or phrase: energia bierna
umowa o dostawę energii elektrycznej:

"Dostawca nie będzie pobierał opłat za dostarczoną energię bierną"

tego też nie ma w WNT :((((
AleksanderS
Poland
Clarification request(s) and response
AleksanderS (asker): 10:21pm Mar 28, 2004: http://www.lipower.org/pdfs/papers/contract/supply.pdf - pod tym linkiem jest umowa, a w niej pkt. 1.15 (definicje): "Electricity" means the electrical energy (real and reactive) and capacity produced by ...

reactive energy
Explanation:
Jeśli chodzi o energię elektryczną, będzie "reactive".
Częściej spotyka się termin "moc bierna", czyli "reactive power".
Słownik Elektroenergetyka PL/EN p. Zienowicza.
Selected response from:

TomaszD
Poland
Note from asker to answerer
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5reactive energyTomaszD
3passive energy
bartek


  

Answers

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
passive energy

Explanation:
minimized. In addition, considerable electrical and thermal energy can be saved through facility design that incorporates daylighting and the other passive energy-conserving strategies appropriate to the local climatic environment. Any food service associated with the development could also
http://www.nps.gov/dsc/dsgncnstr/gpsd/ch7.html

bartek
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Janina Nowrot
34 mins
  -> Dzięki :-)))

disagree tlumaczka: reactive power/energy. W przytoczonym linku chodzi o 'energie bierna" w calkiem innym sensie niz w pytaniu!
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reactive energy

Explanation:
Jeśli chodzi o energię elektryczną, będzie "reactive".
Częściej spotyka się termin "moc bierna", czyli "reactive power".
Słownik Elektroenergetyka PL/EN p. Zienowicza.

TomaszD
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list