KudoZ home » Polish to English » Engineering: Industrial

transport saniowy

English translation: sledge transport

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:transport saniowy
English translation:sledge transport
Entered by: evvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:47 Oct 24, 2006
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Polish term or phrase: transport saniowy
Układ przenośników do transportu saniowego, posadowionego na podłodze - nośność sań Q = do 600 kg
evvi
Local time: 02:59
sledge transport
Explanation:
Oba wyrażenia są poprawne sledge ma więcej wystąpień w "moim" guglu. Oba występują z motor. A nawet widziałam sformułowanie tego typu: "sledge transport - transport in a sleigh".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 06:49:55 GMT)
--------------------------------------------------

w zestawieniu z transport: sledge nieznacznie częściej, bo 383 tys. wobec 347 tys. wyrażeń ze sleigh. Natomiast w wyrazeniu z motor, sledge wykazuje wyraźną przewagę: motor sleigh 398 tys. natomiast motor sledge: 1 860 000.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2006-10-31 07:57:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja też dziękuję :)
Selected response from:

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 01:59
Grading comment
dzięki:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sledge transport
IwonaASzymaniak
4(motor) sleigh transport
Adam Lankamer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(motor) sleigh transport


Explanation:
http://tinyurl.com/uncla

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 07:38:20 GMT)
--------------------------------------------------

jeżeli już o googlach mówimy, to proponuję porównanie "sledge transport" i "sleigh transport" - wynik jest dość jednoznaczny

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sledge transport


Explanation:
Oba wyrażenia są poprawne sledge ma więcej wystąpień w "moim" guglu. Oba występują z motor. A nawet widziałam sformułowanie tego typu: "sledge transport - transport in a sleigh".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 06:49:55 GMT)
--------------------------------------------------

w zestawieniu z transport: sledge nieznacznie częściej, bo 383 tys. wobec 347 tys. wyrażeń ze sleigh. Natomiast w wyrazeniu z motor, sledge wykazuje wyraźną przewagę: motor sleigh 398 tys. natomiast motor sledge: 1 860 000.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2006-10-31 07:57:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja też dziękuję :)

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 01:59
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
dzięki:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search