KudoZ home » Polish to English » Engineering: Industrial

formowania wtryskowego z polietylenu średniej jakości

English translation: injection and rotational moulding from medium quality polyethylene

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:formowania wtryskowego z polietylenu średniej jakości
English translation:injection and rotational moulding from medium quality polyethylene
Entered by: Fionella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:17 Mar 30, 2007
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / pojemnik
Polish term or phrase: formowania wtryskowego z polietylenu średniej jakości
formowania rotacyjnego oraz wtryskowego z polietylenu średniej i wysokiej jakości
Dziekuje z gory!
Vanda Nissen
Australia
Local time: 19:17
injection and rotational moulding from medium quality polyethylene
Explanation:
I suppose so:)
Selected response from:

Fionella
Local time: 11:17
Grading comment
Dziekuje bardzo za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3injection and rotational moulding from medium quality polyethyleneFionella


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
injection and rotational moulding from medium quality polyethylene


Explanation:
I suppose so:)

Fionella
Local time: 11:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziekuje bardzo za pomoc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.A.B.: jak najbardziej
48 mins
  -> dziękuję

agree  Marian Krzymiński: medium- and high quality PE injection and rotation moulding, brzmi bardziej naturalnie?!
10 hrs
  -> Zgoda. Dziękuję.

agree  Joanna Rączka: też bardziej mi się podoba wersja Mariana
13 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search