KudoZ home » Polish to English » Engineering (general)

Logistyczne wspomaganie projektowania i realizacji

English translation: logistic support for design and implementation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Logistyczne wspomaganie projektowania i realizacji
English translation:logistic support for design and implementation
Entered by: cotomabyc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Oct 31, 2006
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / logistics
Polish term or phrase: Logistyczne wspomaganie projektowania i realizacji
Przedmiot - (Wydział Inżynierii Mechanicznej i Robotyki)
Myślałam o
Logistic Support of Designing and Realization ....??
cotomabyc
Local time: 14:32
logistic support of designing and implementation
Explanation:
Myślę, że lepiej "implementation" na realizację np. inwestycji. W kontekscie budowlanym można by też użyć "construction" albo "development"
Selected response from:

aga atrans
Local time: 14:32
Grading comment
od Andrzeja wzielam FOR DESIGN , od agi IMPLEMENTATION
dziękuję serdezcnie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1logistic support of designing and implementation
aga atrans


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
logistic support of designing and implementation


Explanation:
Myślę, że lepiej "implementation" na realizację np. inwestycji. W kontekscie budowlanym można by też użyć "construction" albo "development"

aga atrans
Local time: 14:32
PRO pts in category: 4
Grading comment
od Andrzeja wzielam FOR DESIGN , od agi IMPLEMENTATION
dziękuję serdezcnie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: ale IMO raczej ...for design and ...
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search