KudoZ home » Polish to English » Engineering (general)

przytwierdzenie sprężyste

English translation: elastic attachment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:30 Mar 16, 2008
Polish to English translations [PRO]
Engineering (general)
Polish term or phrase: przytwierdzenie sprężyste
tu mnie bolesnie trafili
bartek
Local time: 17:44
English translation:elastic attachment
Explanation:
trzeba wyczuć co to może być z innych elementów spisu

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-03-16 22:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

chyba lepszy elastic fastenner a w Ameryce fastenning
Selected response from:

robwoj
Poland
Local time: 17:44
Grading comment
Dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1elastic attachmentrobwoj


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
elastic attachment


Explanation:
trzeba wyczuć co to może być z innych elementów spisu

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-03-16 22:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

chyba lepszy elastic fastenner a w Ameryce fastenning

robwoj
Poland
Local time: 17:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 181
Grading comment
Dzięki :)
Notes to answerer
Asker: Nic nie mogę wyczuć. Wyglada to jak stary dobry sklep żelazny - są tu elementy mebli, pomp, drezyn (!), trochę murarki i co tam jeszcze - jest to nieuprządkowane i tylko na wyczucie mogę zgadywać :(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: tez fastening, fixation, setting
18 mins
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2008 - Changes made by atche84:
Language pairEnglish to Polish » Polish to English
Mar 16, 2008 - Changes made by bartek:
Language pairPolish to English » English to Polish
Mar 16, 2008 - Changes made by Jerzy Czopik:
Language pairEnglish to Polish » Polish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search