ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Engineering (general)

wylewka

English translation: (faucet) spout


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wylewka (baterii)
English translation:(faucet) spout
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:51 Nov 19, 2009
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / plumbing
Polish term or phrase: wylewka
Taka od kranu.
Np. taka: http://www.ferro.pl/produkt-wylewka-34-baterii-stojacej-umyw...

Nie ma takiego hasła nawet w słowniku techniki sanitarnej.
Joanna Rączka
Poland
Local time: 21:31
spout
Explanation:
Według słownika budowlanego.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-19 22:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tu więcej potwierdzeń: http://tinyurl.com/yf6kwt5

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-11-19 22:16:04 GMT)
--------------------------------------------------

Pełna wersja terminu (trochę za komentatorem):
- "faucet spout

http://tinyurl.com/yhokfdz
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 21:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2spoutPolangmar
4 -2fawcet
skisteeps


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
fawcet


Explanation:
http://www.rensup.com/Products/Kitchen-Fawcet/Cat-1559.htm

skisteeps
Canada
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ale to całe krany, a mnie chodzi o samą wylewkę.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Sorry, ale "fawcet" to (cały) kran lub bateria (kuchenna lub łazienkowa).
9 mins
  -> Racja, nie popoatrzyłem na rysunek, ale w mowie potocznej tego się na ogół nie rozróżnia.

neutral  geopiet: chyba faucet
47 mins
  -> Obie pisownie przyjęte http://www.turbosquid.com/FullPreview/Index.cfm/ID/160683, ale "faucet" bardziej popularna

disagree  Jaroslaw Grodek: z praktyki: "faucet", a nie "fawcet"
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
spout


Explanation:
Według słownika budowlanego.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-19 22:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tu więcej potwierdzeń: http://tinyurl.com/yf6kwt5

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-11-19 22:16:04 GMT)
--------------------------------------------------

Pełna wersja terminu (trochę za komentatorem):
- "faucet spout

http://tinyurl.com/yhokfdz

Polangmar
Poland
Local time: 21:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 481

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kamilw: spout to sama rurka (wylewka), faucet to chyba cała bateria http://www.pwgazette.com/faucetspoutstyles.htm
2 mins
  -> Wszystko się zgadza - dziękuję za wsparcie merytoryczne.:-)

agree  skisteeps: Kran to również "tap", a gdy z gwintem do podłączenia węża, "bib"
18 mins
  -> Dziękuję.:) Gwoli wyjaśnienia: nie spotkałem się z przypadkami zamiennego używania nazw "bateria/kran" i "wylewka" (nawet w codziennym/"rodzinnym" użyciu).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2009 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: