ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Engineering (general)

samopodtrzymanie elektryczne

English translation: electric latching


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:samopodtrzymanie elektryczne
English translation:electric latching
Entered by: roster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:33 Nov 17, 2011
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / bramy garażowe
Polish term or phrase: samopodtrzymanie elektryczne
w kontekście zapewnienia bezpieczeństwa bramie - poza krawedziową listwą bezpieczeństwa i fotokomórkami jest jeszcze sterowanie przyciskiem bez samopodtrzymania elektrycznego albo przełącznikiem kluczykowym bez samopodtrzymnia elektrycznego - chyba chodzi o bezpieczne działanie przy braku zasilania, ale nie dam głowy.
roster
Poland
Local time: 06:36
electric latching
Explanation:
Chodzi tu chyba podobną zasadę działania jak w przekaźnikach z samopodtrzymaniem cewki (latching relays).


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-17 13:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Relay
https://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=L11_1114_W...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-17 13:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

Takie sterowanie przyciskiem czy kluczykiem bez samopodtrzymania jest z pewnością bardziej bezpieczne, bo musimy aktywnie cały czas operować sterowaniem bramy, podczas gdy jeśli byłoby to sterowanie z podtrzymaniem, ktoś mógłby uruchomić bramę i np. stracić nad nią kontrolę, gdyby np. jego uwaga została odwrócona na chwilę.
Selected response from:

Pawel Jelonkiewicz
United Kingdom
Local time: 05:36
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1electric latching
Pawel Jelonkiewicz


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
electric latching


Explanation:
Chodzi tu chyba podobną zasadę działania jak w przekaźnikach z samopodtrzymaniem cewki (latching relays).


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-17 13:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Relay
https://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=L11_1114_W...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-17 13:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

Takie sterowanie przyciskiem czy kluczykiem bez samopodtrzymania jest z pewnością bardziej bezpieczne, bo musimy aktywnie cały czas operować sterowaniem bramy, podczas gdy jeśli byłoby to sterowanie z podtrzymaniem, ktoś mógłby uruchomić bramę i np. stracić nad nią kontrolę, gdyby np. jego uwaga została odwrócona na chwilę.


    https://wikimediafoundation.org/w/index.php?title=L11_1114_WMUK_Jimmy/GB&utm_source=B11_1114_Foundation_WMUK_JimmyBig&utm_medium=sitenotice&
    Reference: http://www.the12volt.com/relays/page5.asp
Pawel Jelonkiewicz
United Kingdom
Local time: 05:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aspontus
1 hr
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: