ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Engineering (general)

cmn

English translation: cmn


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:cmn
English translation:cmn
Entered by: literary
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:53 Jan 11, 2012
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: cmn
jednostka, której nie ma w słownikach

czas zmiany asortymentu
bez rezerwy, jeżeli <= xx cmn
z rezerwami jeżeli > xx cmn
literary
Local time: 06:37
setne (części) minuty
Explanation:
Źródło:

http://doc.baidu.com/view/966d87d376eeaeaad1f33095.html

(na stronie nr 2)

Nie jestem pewien, ale warto sprawdzić czy literę "C" w tym skrócie pisze się wielką literą.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-01-11 22:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

Uwaga do pytającego: w dokumencie jest również mowa o simogramie (choć jest on tu pisany przez jedno "m").

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-11 23:04:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://time.wikia.com/wiki/Centiminute

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2012-01-13 16:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

Polski skrót od jednostki, jaką jest "centyminuta" to "cmin".

http://www.ibmer.waw.pl/pir/2005/pelne_1/szulc_badania_p.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2012-01-15 18:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam, byłem przekonany, że mamy do czynienia z parą English->Polish:

Po angielsku użyjemy skrótu: cmn

Przykład:

http://dspace.mit.edu/bitstream/handle/1721.1/42677/37718179...
Selected response from:

Maciek Pastuszka
Poland
Local time: 06:37
Grading comment
z ostatniego linku:
cmn = centi-minutes = 1/100 minutes
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1setne (części) minuty
Maciek Pastuszka


Discussion entries: 2





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
setne (części) minuty


Explanation:
Źródło:

http://doc.baidu.com/view/966d87d376eeaeaad1f33095.html

(na stronie nr 2)

Nie jestem pewien, ale warto sprawdzić czy literę "C" w tym skrócie pisze się wielką literą.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-01-11 22:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

Uwaga do pytającego: w dokumencie jest również mowa o simogramie (choć jest on tu pisany przez jedno "m").

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-11 23:04:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://time.wikia.com/wiki/Centiminute

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2012-01-13 16:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

Polski skrót od jednostki, jaką jest "centyminuta" to "cmin".

http://www.ibmer.waw.pl/pir/2005/pelne_1/szulc_badania_p.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2012-01-15 18:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam, byłem przekonany, że mamy do czynienia z parą English->Polish:

Po angielsku użyjemy skrótu: cmn

Przykład:

http://dspace.mit.edu/bitstream/handle/1721.1/42677/37718179...

Maciek Pastuszka
Poland
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
z ostatniego linku:
cmn = centi-minutes = 1/100 minutes
Notes to answerer
Asker: Jaka jest więc odpowiedź? Cmn?

Asker: para Polish-English


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: centiminute (Polish to English translations)
19 mins
  -> Dziękuję. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: