ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Engineering (general)

cięgno

English translation: elastic line


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:cięgno elastyczne
English translation:elastic line
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:42 Jan 13, 2012
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: cięgno
u nasady rękojeści szydła lodowego umocowane jest wysoce elastyczne cięgno szydła, które ma osadzone krótkie ostrze lodowe
literary
Local time: 06:37
cable
Explanation:
lub tendon

www.proz.com/kudoz/2041771
http://tinyurl.com/7frglzs

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2012-01-14 15:11:20 GMT)
--------------------------------------------------

Szydło (z ostrzem) jest chyba na jakiejś lince - może więc: elastic/flexible line.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2012-01-14 19:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Skoro przymiotnik "elastyczne" (elastic/flexible) jest w tekście, to na cięgno będzie "line".
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 06:37
Grading comment
OK
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cablePolangmar
3flexible connector
PRO-MEDIA-PRESS


Discussion entries: 13





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flexible connector


Explanation:
Może tak...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2012-01-13 08:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ja również bazowałem na słowniku. Czy masz zdjęcie "swojego" cięgna?

http://tnij.org/oxja

PRO-MEDIA-PRESS
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: jedna z opcji w słowniku czy mogę prosić o dobry obrazek pokazujący taki "flexible connector"?

Asker: coś jest nie tak z tym linkiem

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cable


Explanation:
lub tendon

www.proz.com/kudoz/2041771
http://tinyurl.com/7frglzs

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2012-01-14 15:11:20 GMT)
--------------------------------------------------

Szydło (z ostrzem) jest chyba na jakiejś lince - może więc: elastic/flexible line.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2012-01-14 19:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Skoro przymiotnik "elastyczne" (elastic/flexible) jest w tekście, to na cięgno będzie "line".

Polangmar
Poland
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 559
Grading comment
OK
Notes to answerer
Asker: czym w ogóle jest to cięgno? Czymś w rodzaju linki, kabla, czy też jakimś łączącym rozciągliwym elementem?

Asker: ostrze na kablu/lince?

Asker: czyli odpowiedź to po prostu 'line"?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 14 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entryliterary's old entry - "cięgno" => "line"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: